1
00:00:26,601 --> 00:00:28,477
- Alan?
- No.

2
00:00:28,519 --> 00:00:30,938
-Christopher?
- Um, no.

3
00:00:31,021 --> 00:00:33,065
- Angel?
- No.

4
00:00:35,275 --> 00:00:36,651
- Leonard, it’s pretty.

5
00:00:36,693 --> 00:00:38,945
- It's very pretty.
We imagine a little big

6
00:00:38,987 --> 00:00:40,447
who is addicted to porn.

7
00:00:40,530 --> 00:00:41,406
- What do you think of Hans?

8
00:00:41,489 --> 00:00:42,824
- Adolphe is a name

9
00:00:42,907 --> 00:00:45,284
easy to remember
and easy to say.

10
00:00:45,368 --> 00:00:46,994
- Charles. It's a classic.

11
00:00:47,036 --> 00:00:50,331
There is nothing negative,
associated with Charles.

12
00:00:50,372 --> 00:00:51,832
- No, it's not okay?

13
00:00:51,915 --> 00:00:54,543
You know what it is,
the diminutive of Charles?

14
00:00:54,585 --> 00:00:55,752
- It's what?
-Chucky.

15
00:00:55,836 --> 00:00:57,003
- So will I fall asleep

16
00:00:57,087 --> 00:00:59,589
knowing that a little Chucky
is next door, in the room?

17
00:00:59,673 --> 00:01:02,634
Drop the book, okay?
Let us rather seek ourselves.

18
00:01:02,717 --> 00:01:05,595
Something like ''Apple''
or ''Destiny's Child''.

19
00:01:05,636 --> 00:01:07,013
I have an idea.

20
00:01:07,054 --> 00:01:08,973
Come on, look at me, okay?

21
00:01:09,014 --> 00:01:12,476
What name comes to you spontaneously
the idea, eh?

22
00:01:12,518 --> 00:01:13,894
- Baffler.

23
00:01:15,270 --> 00:01:17,814
Your turn. What comes to you
first to the idea.

24
00:01:17,898 --> 00:01:19,566
- Udders.

25
00:01:19,649 --> 00:01:21,401
- Do you want us to call?
your son “Mamelles”?

26
00:01:21,484 --> 00:01:23,152
- Well, I don't know,
maybe.

27
00:01:23,194 --> 00:01:24,821
- Ah, darling!

28
00:01:24,904 --> 00:01:27,990
- listen, in this book,
they say it's better

29
00:01:28,074 --> 00:01:30,159
to find a name
before birth.

30
00:01:30,242 --> 00:01:33,078
- Relax, put this book down.
It’s becoming an obsession!

31
00:01:33,162 --> 00:01:36,331
- When I do research,
I feel more in my element.

32
00:01:36,415 --> 00:01:39,626
And then I wanted to tell you, I decided
to give birth without an epidural.

33
00:01:39,709 --> 00:01:41,461
- What?
- Yeah.

34
00:01:41,544 --> 00:01:43,963
It seems that giving birth naturally,
It's better for the baby.

35
00:01:44,047 --> 00:01:47,216
- But everyone says that
It hurt extraordinarily!

36
00:01:47,258 --> 00:01:49,635
- Nothing but the best
for baby, big nose.

37
00:01:49,635 --> 00:01:51,053
- What, big nose?

38
00:01:51,136 --> 00:01:54,514
- Sorry, that's the only name
that came to my mind

39
00:01:54,556 --> 00:01:55,849
like that, looking at you.

40
00:01:55,891 --> 00:01:59,102
- Ah! It's very funny!
It's very funny! Hold!

41
00:01:59,185 --> 00:02:01,271
- Ah! Ha! Ha!
Honey, please!

42
00:02:01,354 --> 00:02:03,439
Stop, I'm going to pee
in my panties!

43
00:02:03,481 --> 00:02:06,400
- Oh-oh, it's time
to go away!

44
00:02:06,484 --> 00:02:07,943
- Oh?
- Promotion today.

45
00:02:07,985 --> 00:02:10,362
- Good luck, my darling.

46
00:02:10,446 --> 00:02:12,740
Hey...I love you.

47
00:02:12,781 --> 00:02:15,117
- And I love you too.

48
00:02:19,496 --> 00:02:20,955
-Tom!

49
00:02:20,955 --> 00:02:23,875
Tom Reilly!
What are you doing good?

50
00:02:23,875 --> 00:02:25,251
It's been a long time!

51
00:02:25,293 --> 00:02:26,752
- It's okay, Forrest. And you?

52
00:02:26,794 --> 00:02:29,630
- The last time we saw each other,
you were with Sofia Kowalski!

53
00:02:29,713 --> 00:02:31,882
- Yes. Yes, and we are married,
in the end.

54
00:02:31,965 --> 00:02:33,175
- Excellent, old man!

55
00:02:33,258 --> 00:02:35,218
I was never one of those
who found it

56
00:02:35,260 --> 00:02:37,345
too classy for you.
Let them go!

57
00:02:37,387 --> 00:02:40,140
- Yes. We are going to have
a child, soon.

58
00:02:40,223 --> 00:02:41,891
- My congratulations!
It's fantastic! Yes, excellent!

59
00:02:41,975 --> 00:02:44,685
My wife and I are coming
to do that in December.

60
00:02:44,727 --> 00:02:46,354
But children are expensive.

61
00:02:46,354 --> 00:02:48,314
And at Armstrong,
I was made vice-president.

62
00:02:48,356 --> 00:02:51,233
I make $500,000 a year in salary,
but we can't.

63
00:02:51,275 --> 00:02:53,819
We have a secondary house
at the beach.

64
00:02:53,902 --> 00:02:54,903
- Oh...

65
00:02:54,987 --> 00:02:56,905
- Little advice.
If you want to have ass...

66
00:02:56,947 --> 00:02:59,741
- But yes.

67
00:02:59,824 --> 00:03:02,243
- ... gives a beach house
to your wife.

68
00:03:02,327 --> 00:03:04,662
No joke! She doesn't get tired
of my organ!

69
00:03:04,746 --> 00:03:06,247
- I have to remember
of that.

70
00:03:06,372 --> 00:03:08,541
- You will come to Hampton,
once in a while, we'll go sailing.

71
00:03:08,624 --> 00:03:09,917
- I'm bringing my yacht.
- Even better!

72
00:03:10,000 --> 00:03:11,043
- Heard!
- All right.

73
00:03:11,126 --> 00:03:13,879
- Five hundred thousand dollars per year
Let this idiot win!

74
00:03:13,921 --> 00:03:16,506
Can you believe it? He was
in my class, this idiot!

75
00:03:16,548 --> 00:03:19,092
This is one of the people
the stupidest people I know!

76
00:03:19,175 --> 00:03:21,970
What was my mistake?
- You are a cook.

77
00:03:22,053 --> 00:03:24,472
- These are speculative funds
that I should have studied.

78
00:03:24,555 --> 00:03:26,182
I would be on the way

79
00:03:26,224 --> 00:03:28,351
to send me up in the air
 � East Hampton.

80
00:03:28,392 --> 00:03:29,477
- listen to me carefully.

81
00:03:29,518 --> 00:03:31,937
A bunch of hungry brokers
will come and eat here,

82
00:03:31,979 --> 00:03:34,106
and they count on you
to feed them.

83
00:03:35,649 --> 00:03:37,734
What is it?

84
00:03:37,818 --> 00:03:39,694
- We forgot a package
of salmon on the counter

85
00:03:39,778 --> 00:03:41,488
and Leon says that
everyone will pay.

86
00:03:41,571 --> 00:03:43,990
- This is ridiculous!
- You should talk to him.

87
00:03:44,032 --> 00:03:47,243
- No, no, no, no, no, no,
not this time! I'm sorry.

88
00:03:47,285 --> 00:03:50,204
- Tommy, only you dare
stand up to this little idiot!

89
00:03:50,246 --> 00:03:52,122
- Paco, my wife is going to give birth.
I want this promotion!

90
00:03:52,164 --> 00:03:53,957
- This guy is going to cut
our pay!

91
00:03:54,041 --> 00:03:55,500
- Come on, ladies!

92
00:03:55,584 --> 00:03:58,712
I don't pay you to hang around
all day!

93
00:03:58,753 --> 00:04:00,130
Summers! I want you to come
work Sunday!

94
00:04:00,213 --> 00:04:01,548
- Sunday, I'm going
at my sister's wedding.

95
00:04:01,589 --> 00:04:04,008
- You should have informed me
before I make the schedule.

96
00:04:04,092 --> 00:04:05,968
I don't have to take into account
of your social life!

97
00:04:06,010 --> 00:04:07,553
- I told you so!
- I can replace it.

98
00:04:07,595 --> 00:04:10,055
<i>- Paco, silence!</i>

99
00:04:10,139 --> 00:04:11,432
Summers...

100
00:04:11,473 --> 00:04:14,017
sorry, you have to show up here
Sunday.

101
00:04:14,059 --> 00:04:15,811
It's not me who decides.

102
00:04:15,894 --> 00:04:18,563
Or rather yes, it's me.

103
00:04:18,605 --> 00:04:19,773
Do you want to talk, Reilly?

104
00:04:19,856 --> 00:04:22,567
I would like to know
what you have to say.

105
00:04:22,650 --> 00:04:25,111
- Leon, you are an asshole!

106
00:04:25,153 --> 00:04:27,738
- And you, you're fired!
- What?

107
00:04:27,822 --> 00:04:30,115
<i>- Adios, amigo!
Do you understand, Banderas?</i>

108
00:04:30,199 --> 00:04:31,575
Get out of here!
Go back and pile up

109
00:04:31,659 --> 00:04:34,077
with ten families in your hole,
watch Telemundo all day!

110
00:04:34,119 --> 00:04:35,954
I don't give a damn!
Did you hear?

111
00:04:41,334 --> 00:04:43,294
- O.K. Um... let's say
that we let ourselves be carried away.

112
00:04:43,336 --> 00:04:44,629
I admit it and you admit it.

113
00:04:44,712 --> 00:04:47,006
Let's say we're going to leave things
calm down for a while.

114
00:04:47,089 --> 00:04:48,799
Do you want my apron?
We'll be able to wipe everything off.

115
00:04:51,010 --> 00:04:52,428
- Say, that’s not happening!

116
00:04:52,428 --> 00:04:54,638
We don't fight
with pork chops!

117
00:04:54,680 --> 00:04:57,349
- You evil bastard!
You're going to see what you're going to see!

118
00:04:57,390 --> 00:04:59,559
- You're an idiot! Stop!
You've lost your mind!

119
00:04:59,643 --> 00:05:01,603
- Wait a bit!
- What's going on?

120
00:05:01,644 --> 00:05:02,645
Stop!

121
00:05:02,729 --> 00:05:03,855
- Do you want some?

122
00:05:03,938 --> 00:05:06,232
- We apologize! Give me that!
We apologize.

123
00:05:06,274 --> 00:05:07,275
- You're fired too!

124
00:05:22,539 --> 00:05:23,748
- Han-han!

125
00:05:25,249 --> 00:05:27,168
- Hey, the boss's cutie!
It's free, Forrest!

126
00:05:33,590 --> 00:05:36,009
- How is your tuna?

127
00:05:36,301 --> 00:05:38,261
- Ah! I'm so fat!

128
00:05:41,139 --> 00:05:44,475
Don't give me this bewildered look,
Kimmy, I see you!

129
00:05:44,517 --> 00:05:46,727
Before leaving, I still
lots of things to do!

130
00:05:46,769 --> 00:05:48,562
- Say, Sofia, I can
ask you a question?

131
00:05:48,646 --> 00:05:51,273
You think you will arrive,
with Tom's salary and a child?

132
00:05:51,357 --> 00:05:53,609
- He will be promoted
chef today.

133
00:05:53,692 --> 00:05:55,152
We'll get along well.

134
00:05:55,235 --> 00:05:57,654
- I don't see you in the role
of a housewife.

135
00:05:57,696 --> 00:05:59,990
- Yes, but I won't be
a housewife only,

136
00:06:00,031 --> 00:06:01,324
I'm going to be a mom.

137
00:06:01,407 --> 00:06:03,368
- Yes, of course.

138
00:06:03,451 --> 00:06:04,535
- Han!

139
00:06:08,706 --> 00:06:10,082
- What?

140
00:06:10,166 --> 00:06:12,960
- Don't worry, my Tom.

141
00:06:13,043 --> 00:06:14,169
- went?...

142
00:06:14,211 --> 00:06:16,838
There?!...

143
00:06:16,922 --> 00:06:20,633
- Tom is always embarrassed because
of his virile member which is curved.

144
00:06:21,676 --> 00:06:24,345
But it is very functional.

145
00:06:24,429 --> 00:06:25,847
- Why are you laughing?

146
00:06:25,930 --> 00:06:27,265
- Because of your pretty curve.

147
00:06:28,557 --> 00:06:30,100
- Another pillow, perhaps?

148
00:06:30,142 --> 00:06:32,102
- Good.

149
00:06:32,144 --> 00:06:34,730
Try not to talk about it
to everyone! It's personal!

150
00:06:34,771 --> 00:06:36,148
- She's our nurse
midwife!

151
00:06:36,189 --> 00:06:39,901
She's going to have to examine my vagina and
will see me poop, probably!

152
00:06:39,943 --> 00:06:40,860
- What, there?

153
00:06:40,902 --> 00:06:43,738
- Most women need
to go during childbirth.

154
00:06:43,780 --> 00:06:45,698
I told you so.
- I would have remembered that.

155
00:06:45,740 --> 00:06:48,200
- And so, which side is she on,
the curve?

156
00:06:48,242 --> 00:06:49,618
- You, don't say anything!
- The left.

157
00:06:49,702 --> 00:06:51,704
- It's the right.
It's her left.

158
00:06:51,787 --> 00:06:53,288
- Come closer, my darling.

159
00:06:53,372 --> 00:06:56,124
You are much more nervous
that I am.

160
00:06:56,208 --> 00:06:57,501
- Yes I know.

161
00:06:57,542 --> 00:07:00,962
- It's going to be okay. That's the thing
the most natural in the world.

162
00:07:01,045 --> 00:07:02,463
The women have been there

163
00:07:02,547 --> 00:07:04,257
for countless numbers
of millennia... Aaah!

164
00:07:05,383 --> 00:07:07,134
What was that?

165
00:07:07,218 --> 00:07:09,053
- I told you that the
contractions would be stronger.

166
00:07:09,136 --> 00:07:11,347
Don't worry,
you have time to prepare

167
00:07:11,388 --> 00:07:12,347
before it gets ugly.

168
00:07:12,431 --> 00:07:14,808
- Wasn't it ugly this time?
- Wasn't it ugly this time?

169
00:07:14,891 --> 00:07:15,934
- So, no!

170
00:07:15,976 --> 00:07:19,062
- Tom, I didn't want an injection,
but I want one here.

171
00:07:19,104 --> 00:07:21,981
- Right away? Uh... I could
you probably have some luck...

172
00:07:21,981 --> 00:07:24,067
- You refused
let us give you an epidural

173
00:07:24,150 --> 00:07:26,527
and the anesthesiologist is
in surgery at this time.

174
00:07:26,611 --> 00:07:27,945
- Think of all the research!

175
00:07:28,029 --> 00:07:30,114
- To hell with research!
The sting, right away!

176
00:07:34,368 --> 00:07:36,661
- I was told that
the big bald black man

177
00:07:36,703 --> 00:07:38,705
always flirting
beautiful girls,

178
00:07:38,788 --> 00:07:40,331
was an anesthesiologist!
Is that you?

179
00:07:40,415 --> 00:07:42,458
- Yes, but I'm going home
in a moment.

180
00:07:42,542 --> 00:07:44,377
- Would it be
possible to...

181
00:07:44,460 --> 00:07:47,254
Sorry. That's it, that's it.
My wife refused her epidural

182
00:07:47,338 --> 00:07:50,424
and she regrets her decision. She
finds that she is in too much pain.

183
00:07:50,507 --> 00:07:52,301
- I'm sorry, but you will
have to speak

184
00:07:52,342 --> 00:07:54,178
to one of the anesthesiologists
in service.

185
00:07:54,261 --> 00:07:57,472
I have to go because in
A few minutes, I'm going to break down.

186
00:07:57,556 --> 00:07:59,974
- Excuse me.
We couldn't find anyone else.

187
00:08:00,058 --> 00:08:02,435
- You realize that two
adults are talking here?

188
00:08:02,477 --> 00:08:03,895
You can respect that,
maybe?!

189
00:08:03,936 --> 00:08:05,813
These little “caucasoids”
annoy and annoy me

190
00:08:05,855 --> 00:08:07,732
by dint of taking oneself
for Kings

191
00:08:07,773 --> 00:08:11,110
and act as if everything was owed to them
because they are there!

192
00:08:11,151 --> 00:08:13,237
Hey there, you, stop!

193
00:08:14,905 --> 00:08:16,907
What are you doing,
exactly?!

194
00:08:18,742 --> 00:08:21,327
Give it back to me, it’s mine!

195
00:08:25,123 --> 00:08:26,123
- Honey!

196
00:08:26,207 --> 00:08:27,416
I found one!

197
00:08:27,500 --> 00:08:29,752
- Please,
give me an epidural!

198
00:08:29,793 --> 00:08:31,837
Oh, please!

199
00:08:33,172 --> 00:08:35,674
It's much better!
Thank you very much!

200
00:08:35,757 --> 00:08:38,260
- I am happy
to have been able to be there.

201
00:08:38,301 --> 00:08:42,430
All right. This one, take him to
for trying to steal my Hummer.

202
00:08:42,472 --> 00:08:43,848
- Please, forgive me!

203
00:08:43,931 --> 00:08:45,183
- He just wanted to try
to help me.

204
00:08:45,224 --> 00:08:47,143
Don't make him miss
the birth of her son!

205
00:08:47,226 --> 00:08:48,936
We must be able
to be forgiven!

206
00:08:48,978 --> 00:08:52,898
- Ah, but think about it! We don't have
still found a name for our son!

207
00:08:52,940 --> 00:08:54,233
So what's your name?

208
00:08:54,316 --> 00:08:55,692
-Hakim.

209
00:08:58,904 --> 00:09:00,739
- And what is it,
your last name?

210
00:09:00,780 --> 00:09:02,115
- Olivier.

211
00:09:02,198 --> 00:09:04,992
- Come on, Olivier!

212
00:09:05,076 --> 00:09:07,286
It's magnificent!

213
00:09:11,915 --> 00:09:14,251
Um... Sofia...

214
00:09:14,334 --> 00:09:17,129
you will never guess
what happened today.

215
00:09:17,212 --> 00:09:20,173
It's a bad time, my darling,
but we will manage to get through it.

216
00:09:20,256 --> 00:09:22,133
Most importantly,
is that today,

217
00:09:22,175 --> 00:09:25,386
we have a beautiful little boy
who was born perfectly, right?

218
00:09:28,514 --> 00:09:30,766
And we both love each other!

219
00:09:30,849 --> 00:09:32,226
Isn't it?

220
00:09:34,186 --> 00:09:35,937
- You don't remember
that we had decided

221
00:09:36,021 --> 00:09:39,274
that I was going to stay at home with the
baby and that you were going to make us live?

222
00:09:39,357 --> 00:09:41,901
- It's for the principle of the thing.
If you had seen this guy--

223
00:09:41,985 --> 00:09:43,695
- This is always the principle
of the thing!

224
00:09:43,736 --> 00:09:45,738
First, you worked
at the museum,

225
00:09:45,780 --> 00:09:48,199
but you didn't want to become
a pretentious opportunist.

226
00:09:48,240 --> 00:09:50,117
Then for a magazine
until you deal

227
00:09:50,201 --> 00:09:51,368
the fucking editor-in-chief!

228
00:09:51,410 --> 00:09:54,454
- Not a real whore, a whore
of the entertainment industry, Sofia.

229
00:09:54,496 --> 00:09:57,541
- You don't mince your words and you are
able to detect a fake token!

230
00:09:57,624 --> 00:10:01,002
That's what I like about you. But
you have to know how to compromise.

231
00:10:01,044 --> 00:10:04,464
We don't like what we do,
we hate our boss,

232
00:10:04,547 --> 00:10:05,882
we are bored most of the time,

233
00:10:05,965 --> 00:10:07,758
but that’s what having a job is!
- Hum-hum!

234
00:10:07,800 --> 00:10:12,930
- All right. And if this whole story
Was it a message from Divine Power?

235
00:10:13,013 --> 00:10:15,557
- And what is God trying
to tell us, in your opinion?

236
00:10:15,641 --> 00:10:17,225
- Maybe He wants to tell us

237
00:10:17,267 --> 00:10:19,185
that we should move
and leave New York.

238
00:10:20,937 --> 00:10:24,482
If, in the end, I accepted
the job your father offered me?

239
00:10:55,886 --> 00:10:58,930
- Wow! Ohio!
Look, Olivier! Yeah!

240
00:10:58,972 --> 00:11:00,974
OHIO wishes you
welcome.

241
00:11:11,608 --> 00:11:13,777
- It seems that the population
is white here.

242
00:11:29,416 --> 00:11:31,251
- Finally, here you are!

243
00:11:31,293 --> 00:11:34,922
- Great! It's your parents! I see
that they have already reached us!

244
00:11:35,005 --> 00:11:38,717
- Look at this baby!
- I would eat it whole!

245
00:11:38,758 --> 00:11:42,053
- Ah, the baby!
- I would eat it whole!

246
00:11:42,136 --> 00:11:43,680
- Your belongings have been returned
without a hitch.

247
00:11:43,721 --> 00:11:45,681
Although there was no
a lot, huh?

248
00:11:45,765 --> 00:11:48,601
- Our apartment in New York was
About as big as this balcony.

249
00:11:48,684 --> 00:11:49,935
- It doesn't matter, come on, come in!

250
00:11:54,523 --> 00:11:56,066
- Who owns this furniture?

251
00:11:56,149 --> 00:11:57,150
- Surprise!

252
00:11:57,192 --> 00:11:59,444
- We wanted to make you
a welcome gift.

253
00:12:02,030 --> 00:12:04,907
You know, having a job changes
a complete man, Tom.

254
00:12:04,949 --> 00:12:06,242
And this, independently
of salary.

255
00:12:06,325 --> 00:12:08,577
It's to have a goal,
in life,

256
00:12:08,661 --> 00:12:10,746
to have a feeling
of self-pride.

257
00:12:10,829 --> 00:12:11,705
- Dad...

258
00:12:11,789 --> 00:12:13,373
- I had jobs before,
Mr. Kowalski.

259
00:12:13,457 --> 00:12:15,792
- I don't want to say
a job as a cook,

260
00:12:15,834 --> 00:12:17,377
I'm talking about a real job!

261
00:12:17,461 --> 00:12:18,878
- Tom was a leader,
not a cook!

262
00:12:18,920 --> 00:12:20,130
- A leader,
He's a cook, right?

263
00:12:20,213 --> 00:12:23,216
- In any case, I find what to do
cooking is a lot of work!

264
00:12:23,299 --> 00:12:26,761
- You want to know what to do
to succeed? Look at this girl.

265
00:12:26,844 --> 00:12:29,388
You knew that your wife
was part of Phi Beta Kapa

266
00:12:29,472 --> 00:12:32,808
and that she had had 170
his university entrance test?

267
00:12:32,850 --> 00:12:36,645
- I knew that. You forget
that we went out together at college.

268
00:12:36,728 --> 00:12:39,731
<i>- Me llamo el pollo.</i>

269
00:12:39,773 --> 00:12:41,608
Oh, don't eat me.

270
00:12:41,649 --> 00:12:43,151
I am food
for adults!

271
00:12:43,192 --> 00:12:46,946
- You'll never guess who's going to do
Tom's training! Chip Sanders!

272
00:12:46,988 --> 00:12:49,198
- Ah, great!

273
00:12:49,281 --> 00:12:50,658
- So how is it,
this guy?

274
00:12:50,699 --> 00:12:52,576
- I didn't see him again
for years!

275
00:12:52,659 --> 00:12:54,870
We were doing animation
crowd together.

276
00:12:54,953 --> 00:12:57,664
- Which makes me think...

277
00:12:57,706 --> 00:13:00,125
When are you going to take out your suit
cheerleader

278
00:13:00,166 --> 00:13:01,584
and dial a number for me?

279
00:13:01,626 --> 00:13:04,545
- I don't know. You are going to do
a touch for me?

280
00:13:04,629 --> 00:13:07,923
- Ah! She wants me to do it to her
a touch! Very good!

281
00:13:10,301 --> 00:13:12,636
-Tom! No!

282
00:13:14,263 --> 00:13:15,681
It's just...

283
00:13:15,764 --> 00:13:19,351
Olivier, that’s where he eats!
In any case, it seems funny to me.

284
00:13:19,434 --> 00:13:22,562
Now is not the time.
I think it's too early.

285
00:13:22,645 --> 00:13:25,565
Are you okay?
- It's okay, yes. It's okay.

286
00:13:35,324 --> 00:13:37,200
It doesn't do anything at all.
- All right.

287
00:13:39,244 --> 00:13:41,663
- Come on, family,
wish me luck.

288
00:13:46,500 --> 00:13:47,543
- I tell you shit!

289
00:13:47,585 --> 00:13:50,254
- I will think of you.

290
00:14:10,856 --> 00:14:13,066
<i>We tell you
to stay satisfied</i>

291
00:14:17,904 --> 00:14:19,197
-Tom!

292
00:14:19,281 --> 00:14:20,615
Good morning!

293
00:14:20,698 --> 00:14:22,158
Welcome to Sunburst.

294
00:14:22,242 --> 00:14:24,077
- THANKS.
- Ah! I should have told you:

295
00:14:24,160 --> 00:14:26,245
suit and tie
are not required here.

296
00:14:26,287 --> 00:14:27,621
- Casual outfit
Friday, huh?

297
00:14:27,705 --> 00:14:31,417
- This is not business attire
relaxed, that's what we tried.

298
00:14:31,500 --> 00:14:32,835
But for us, it’s “appropriate”.

299
00:14:32,876 --> 00:14:36,922
It's more about being comfortable,
in an ''appropriate'' way, you know?

300
00:14:36,963 --> 00:14:38,256
It's quite special.
- Ah!

301
00:14:38,298 --> 00:14:41,593
- You know, it's me who holds
the longevity record, here: 30 years.

302
00:14:41,676 --> 00:14:43,761
Last year, a visionary
took over the business.

303
00:14:43,803 --> 00:14:46,389
His name: Don Wollebin.

304
00:14:46,472 --> 00:14:49,266
Friends, friends!
This is Tom Reilly,

305
00:14:49,350 --> 00:14:51,143
our new assistant
associated creator!

306
00:14:51,185 --> 00:14:53,187
Hi, Tom.
- Hello, guys.

307
00:14:53,270 --> 00:14:54,813
- That's Manny.
- That's Doug.

308
00:14:54,896 --> 00:14:55,939
- Oh-oh...

309
00:14:56,273 --> 00:14:58,525
- Oh-oh...

310
00:14:58,567 --> 00:15:00,402
- What are you trying?
to prove?

311
00:15:00,443 --> 00:15:02,278
Do you have something there?
- Hey, Tom! Caught!

312
00:15:02,362 --> 00:15:04,781
- Oops!

313
00:15:04,864 --> 00:15:06,282
- What an address, Manny!

314
00:15:06,365 --> 00:15:08,868
- Count on me to be there.
- The game is to catch it.

315
00:15:08,951 --> 00:15:11,995
It's a fictitious ball that we throw around
at any time of the day.

316
00:15:12,037 --> 00:15:13,664
This is one way
that we found

317
00:15:13,747 --> 00:15:16,208
to show that we are
all synchronized.

318
00:15:16,291 --> 00:15:18,460
- We start to think
in a new way and there,

319
00:15:18,501 --> 00:15:20,003
we see the universe
upside down.

320
00:15:20,045 --> 00:15:21,880
- Ha! Come on, come on.

321
00:15:24,882 --> 00:15:26,884
- Oh, my God...

322
00:15:26,968 --> 00:15:29,053
- We observed that
people were no longer eating

323
00:15:29,095 --> 00:15:30,512
so much fried fish
than before.

324
00:15:30,554 --> 00:15:33,432
That's when Don said:
''If we changed the paradigm!

325
00:15:33,474 --> 00:15:34,850
Let's forget about fried fish for a moment,

326
00:15:34,933 --> 00:15:39,104
and let's reinvent tartar sauce
as a hamburger spread.

327
00:15:39,187 --> 00:15:43,024
Let's call it ''Mousse Concept''
and sell it to teenagers.

328
00:15:43,107 --> 00:15:46,777
- A Wollebin classic.
- There is no doubt.

329
00:15:46,861 --> 00:15:48,529
And last but not least,

330
00:15:48,612 --> 00:15:51,615
I want to introduce you
the one who will be

331
00:15:51,699 --> 00:15:54,701
our new assistant
associated creator: Tom Reilly!

332
00:15:57,996 --> 00:16:00,790
- Thank you, I am convinced
that this experience will...

333
00:16:00,874 --> 00:16:02,875
- Sit down, Tom. It's okay.
- All right.

334
00:16:02,959 --> 00:16:04,919
- Hey! Tommy!

335
00:16:06,879 --> 00:16:08,422
- Yeah!

336
00:16:08,464 --> 00:16:09,840
- Throw it!

337
00:16:15,178 --> 00:16:16,888
- And it works!
- Hop!

338
00:16:18,682 --> 00:16:21,434
- Ah, I hesitate to throw it.

339
00:16:21,476 --> 00:16:22,852
Here we go!

340
00:16:22,894 --> 00:16:25,188
- Ah, you got it!
- A long one!

341
00:16:27,857 --> 00:16:30,276
Things like that, my old man,
you have to jump to receive them!

342
00:16:33,028 --> 00:16:37,699
- I regret, it's that I am
unable to jump, Tom,

343
00:16:37,782 --> 00:16:39,659
since the age of five.

344
00:16:41,661 --> 00:16:44,789
Nice to meet you.
My name is Chip Sanders.

345
00:16:44,872 --> 00:16:48,376
- It is he who will be
your supervisor, okay?

346
00:16:53,255 --> 00:16:56,591
- Listen, Chip, I'm sorry about
what happened just now.

347
00:16:56,633 --> 00:16:57,926
It's stupid.
- Stop immediately, Tom.

348
00:16:58,009 --> 00:17:00,220
We don't make excuses
at Sunburst.

349
00:17:00,303 --> 00:17:01,971
The Japanese have a word for that,

350
00:17:02,055 --> 00:17:03,514
<i>it’s mouchiwaki.</i>

351
00:17:03,598 --> 00:17:06,183
It's a way of saying
that we are sorry

352
00:17:06,267 --> 00:17:07,810
and we recognize
his responsibility.

353
00:17:07,852 --> 00:17:10,437
At Sunburst, when you feel
that we missed our shot,

354
00:17:10,521 --> 00:17:12,022
<i>we write a mouchiwaki</i>

355
00:17:12,106 --> 00:17:15,233
on a sheet
of one of these tablets.

356
00:17:15,275 --> 00:17:17,486
Hold. All you have to do is write it down

357
00:17:17,527 --> 00:17:19,362
in your own words.

358
00:17:19,404 --> 00:17:22,991
- ''Chip, I apologize for having you
threw this imaginary ball too high.''

359
00:17:23,032 --> 00:17:24,534
- You're supposed to
do it silently.

360
00:17:29,538 --> 00:17:31,165
- Don't worry about that.

361
00:17:31,206 --> 00:17:34,209
If I were unhappy as soon as we
made a joke at my expense,

362
00:17:34,293 --> 00:17:35,168
I would never go out.

363
00:17:35,252 --> 00:17:36,420
- I didn't want to do
joke.

364
00:17:36,461 --> 00:17:39,547
- Tom, you are going to work
with the best, here.

365
00:17:39,631 --> 00:17:41,758
Wow! It's sticky!
- I apologize.

366
00:17:41,841 --> 00:17:43,217
- Chip has just been declared

367
00:17:43,301 --> 00:17:46,220
the advertiser of the year
in Ohio.

368
00:17:46,262 --> 00:17:48,514
- Ah! My congratulations!
- That doesn't mean anything.

369
00:17:48,556 --> 00:17:50,558
- He created ''Senor Tomato''

370
00:17:50,599 --> 00:17:53,435
for Kaliente Ketchup
of our campaign.

371
00:17:53,519 --> 00:17:56,521
''Ay Caliente!'' Ha! Ha! Ha!

372
00:17:56,563 --> 00:17:58,607
<i>- Arriba!</i>

373
00:17:58,648 --> 00:17:59,691
- I love this guy!

374
00:17:59,733 --> 00:18:01,192
- I'm rather proud
of this character.

375
00:18:01,234 --> 00:18:03,152
We meet very few Latinos
in the ads.

376
00:18:03,194 --> 00:18:06,405
- Yes, it seems someone
that we want to take as a model.

377
00:18:06,489 --> 00:18:08,949
- It's already something
to do well,

378
00:18:09,033 --> 00:18:11,160
but we also want to do
the good.

379
00:18:11,243 --> 00:18:12,703
''Ay caliente!''

380
00:18:14,705 --> 00:18:17,958
- Who is this handsome young man?
It’s Mr. Puant himself!

381
00:18:18,041 --> 00:18:21,044
Hi!

382
00:18:21,127 --> 00:18:23,588
Little pink fingers
from Mr. Stinky!

383
00:18:23,671 --> 00:18:27,091
It's for mom that you did
That pretty little poop, isn’t it?

384
00:18:27,174 --> 00:18:28,634
You did it!

385
00:18:28,717 --> 00:18:32,012
A beautiful, clean baby!
A beautiful, clean baby!

386
00:18:32,054 --> 00:18:33,972
''He retreated

387
00:18:34,014 --> 00:18:37,350
and shook the purple pencil
which he then held.''

388
00:18:37,392 --> 00:18:39,894
Everything I say passes you by
over your head, eh?

389
00:18:39,978 --> 00:18:42,730
''Johnson said yesterday
to the Senate subcommittee,

390
00:18:42,814 --> 00:18:45,233
''that he was satisfied
of the president's budget,

391
00:18:45,274 --> 00:18:49,320
even if it represented a drop
6% compared to last year.''

392
00:18:57,077 --> 00:18:59,204
- So...

393
00:18:59,245 --> 00:19:03,541
you married Sofia Kowalski!
We can say that you are varnished!

394
00:19:03,583 --> 00:19:04,834
- THANKS.

395
00:19:04,917 --> 00:19:07,044
- Do you love him?
- Oh yes!

396
00:19:07,086 --> 00:19:08,796
- You deserve his love
every day?

397
00:19:08,879 --> 00:19:10,464
- I think so, Chip.

398
00:19:10,547 --> 00:19:12,174
- That's what
I wanted to know.

399
00:19:15,135 --> 00:19:16,595
So listen.

400
00:19:16,678 --> 00:19:19,556
I want you to know that here,
I don't care if you succeeded

401
00:19:19,597 --> 00:19:22,475
to get this job through your connections
instead of deserving it like all of us.

402
00:19:22,559 --> 00:19:25,269
What is important is
that you are there, and that is excellent.

403
00:19:25,353 --> 00:19:29,940
- I'm ready to jump headlong
in all that you have for me--

404
00:19:30,024 --> 00:19:32,234
- Slow down. We have to walk
before you run, okay?

405
00:19:32,276 --> 00:19:33,527
Have you seen The Karate Kid?

406
00:19:33,569 --> 00:19:35,195
- Yes.

407
00:19:35,278 --> 00:19:37,864
-Miyagi, Macchio. All right?

408
00:19:37,948 --> 00:19:41,618
We'll just wax in
one way and the other for now.

409
00:19:43,202 --> 00:19:45,788
The ad is conceived there

410
00:19:45,788 --> 00:19:47,832
and can never be conceived there.

411
00:19:51,669 --> 00:19:54,129
<i>- My mother started
to quarrel with her.</i>

412
00:19:54,213 --> 00:19:56,506
<i>My mother threw her to the ground
and punched him.</i>

413
00:19:56,548 --> 00:19:58,466
<i>My father stood there,
To the side, stood, and laughed.</i>

414
00:19:58,550 --> 00:20:00,385
<i>- Have you learned
that it wasn't true?</i>

415
00:20:00,427 --> 00:20:01,511
- Hearsay!

416
00:20:01,511 --> 00:20:02,595
<i>- Hearsay, Your Honor.</i>

417
00:20:02,637 --> 00:20:05,598
<i>- Have you already heard your sister</i>

418
00:20:05,681 --> 00:20:07,099
<i>to say that she hated
your mother?</i>

419
00:20:07,141 --> 00:20:08,184
<i>- Constantly.</i>

420
00:20:11,812 --> 00:20:13,480
- Hello!
- Hi.

421
00:20:13,564 --> 00:20:14,940
- What are you doing?

422
00:20:15,023 --> 00:20:16,858
- Oh, nothing.

423
00:20:16,942 --> 00:20:18,735
- Are they firecrackers?
- Yeah.

424
00:20:18,777 --> 00:20:20,862
- It's pretty cool!
- It's rather stupid.

425
00:20:20,945 --> 00:20:22,905
My father no longer wants
while I watch television.

426
00:20:22,947 --> 00:20:25,658
- It's annoying, isn't it, old man?
- Yeah.

427
00:20:25,741 --> 00:20:29,662
- That's what I do.
Do you want to talk?

428
00:20:30,871 --> 00:20:31,955
I'm teasing you.

429
00:20:33,749 --> 00:20:35,709
- This one was a fake,
he does nothing.

430
00:20:35,751 --> 00:20:37,169
It happens, sometimes.

431
00:20:37,210 --> 00:20:40,547
During the school year, I stay
with my mother, in New Jersey.

432
00:20:40,588 --> 00:20:42,590
And I spend the summer here
with my father.

433
00:20:42,632 --> 00:20:44,509
But he works every day
of the week.

434
00:20:44,550 --> 00:20:46,552
And my friends all stayed
 � Parsippany.

435
00:20:46,636 --> 00:20:49,555
So you see, it’s rather cheerful!

436
00:20:54,643 --> 00:20:56,103
- Hey! Think quickly!

437
00:20:57,479 --> 00:20:58,605
It's just a joke.

438
00:21:00,231 --> 00:21:01,858
My name is Carol. Enchanted.

439
00:21:01,941 --> 00:21:03,484
-Tom.
- Tom, do you want some advice?

440
00:21:03,526 --> 00:21:05,111
Get the hell out of here, quick!

441
00:21:05,153 --> 00:21:06,070
Go at full speed!

442
00:21:06,112 --> 00:21:09,156
Get out of here, while there's time,
and don't look back!

443
00:21:10,658 --> 00:21:12,534
I was joking.

444
00:21:13,660 --> 00:21:16,705
But not quite.

445
00:21:16,747 --> 00:21:17,914
It's going to blow!

446
00:21:17,956 --> 00:21:19,541
It's Chip's, the yogurt container.

447
00:21:19,582 --> 00:21:22,001
- Pay attention to your legs,
I don't have brakes!

448
00:21:22,043 --> 00:21:23,086
Thank you.

449
00:21:23,127 --> 00:21:25,671
So how are you doing, friends? Eh?

450
00:21:30,217 --> 00:21:31,552
Oh-oh...

451
00:21:31,635 --> 00:21:34,388
Did either of you see...

452
00:21:41,936 --> 00:21:43,521
- Is that your yogurt?

453
00:21:43,563 --> 00:21:44,647
- Hum-hum.

454
00:21:44,730 --> 00:21:48,734
- Bob said we could help ourselves
of everything they had in the kitchen.

455
00:21:48,818 --> 00:21:50,486
- Muffins.

456
00:21:50,569 --> 00:21:52,154
The muffins are
for everyone.

457
00:21:52,237 --> 00:21:53,447
The yogurt is mine.

458
00:21:53,489 --> 00:21:56,366
Listen, it's my fault,
you are new.

459
00:21:56,450 --> 00:21:58,451
- It's nothing,
I'll go get you one.

460
00:21:58,535 --> 00:22:00,954
- No, no, it's my job,
I should have told you.

461
00:22:00,995 --> 00:22:02,830
I will be hungry all day,
for my punishment.

462
00:22:02,914 --> 00:22:05,249
- No, please,
finish what's left, anyway.

463
00:22:05,333 --> 00:22:09,003
- You have already devoured almost
two-thirds; finish it, okay?

464
00:22:09,044 --> 00:22:11,255
And it's the fisheries,
my favorite!

465
00:22:13,173 --> 00:22:15,050
- I'll give you seven days.

466
00:22:16,551 --> 00:22:20,180
- Who is that? Who is that?

467
00:22:20,221 --> 00:22:21,514
Hello, dad!

468
00:22:23,516 --> 00:22:26,602
I did my little poop,
today. And you?

469
00:22:26,644 --> 00:22:28,813
Change me, please, daddy!

470
00:22:28,854 --> 00:22:32,900
My dad loves Chip! It's
the son he always wanted to have!

471
00:22:33,025 --> 00:22:34,067
- And me in there?

472
00:22:34,109 --> 00:22:36,736
- It's completely different.
You are his son-in-law.

473
00:22:36,820 --> 00:22:40,281
- Chip seems nice enough to me,
but it's just...

474
00:22:40,365 --> 00:22:43,117
I find that he seems to have
of the anger he represses.

475
00:22:43,159 --> 00:22:45,661
- You might be angry
if you had lost your legs.

476
00:22:45,703 --> 00:22:48,497
- It's difficult to say.
I don't... I don't have anything against it.

477
00:22:48,581 --> 00:22:52,042
He's nice. It's just that I feel
that he can have a dark side.

478
00:22:52,126 --> 00:22:54,378
- Tom, you're just
start working there,

479
00:22:54,419 --> 00:22:56,671
and I hope you will avoid
quarrels.

480
00:22:56,755 --> 00:22:59,507
- It's not that I want to
say bad things about him,

481
00:22:59,549 --> 00:23:01,384
only everyone
has a dark side.

482
00:23:01,426 --> 00:23:03,720
I have one, too.
I am really very dangerous.

483
00:23:03,803 --> 00:23:05,429
- Oh yes?
- Yes.

484
00:23:06,931 --> 00:23:08,849
Approach.

485
00:23:14,646 --> 00:23:15,564
- Are you okay?

486
00:23:15,647 --> 00:23:18,483
- Who is this person?

487
00:23:18,567 --> 00:23:21,569
- It's Wesley. His father
Don't let him watch TV.

488
00:23:24,822 --> 00:23:27,116
<i>- In my opinion, it is not wise</i>

489
00:23:27,199 --> 00:23:28,743
<i>to sell directly
to consumers.</i>

490
00:23:28,826 --> 00:23:30,369
- We can take, for example,
Smith and Hawken.

491
00:23:30,411 --> 00:23:31,912
That’s 2,000% more sales.

492
00:23:31,954 --> 00:23:33,997
We have three points
to our strategy:

493
00:23:34,039 --> 00:23:37,334
online advertising, products
partners and then printing.

494
00:23:37,417 --> 00:23:40,336
- In fact, there are four points to the
strategy. You forgot about direct mail.

495
00:23:40,378 --> 00:23:42,130
- Direct mail is not
in this strategy.

496
00:23:42,213 --> 00:23:43,673
- Actually, it is.
- That's not true.

497
00:23:43,756 --> 00:23:46,300
- It is! If you had taken
time to read the report,

498
00:23:46,342 --> 00:23:49,136
as I did, you would have seen.
Page 23 to 29:

499
00:23:49,178 --> 00:23:50,763
direct mail.

500
00:23:50,804 --> 00:23:54,474
<i>- I had however said that I
wanted no junk in the mail!</i>

501
00:23:54,558 --> 00:23:56,810
<i>No rejects, that means
postal advertising!</i>

502
00:23:56,852 --> 00:23:59,479
<i>It was my son who authorized you
direct mail?</i>

503
00:23:59,562 --> 00:24:03,024
<i>The conversation is over!
Bye-bye.</i>

504
00:24:05,526 --> 00:24:08,070
- I apologize, I'm sorry.

505
00:24:08,112 --> 00:24:09,989
I shouldn't have said that, right?

506
00:24:10,030 --> 00:24:13,283
- This report was not intended
than an internal distribution.

507
00:24:13,367 --> 00:24:16,328
- ''For internal distribution
only'', that means that.

508
00:24:16,411 --> 00:24:18,413
- Nordhaus's son
asked us

509
00:24:18,496 --> 00:24:21,666
not to say anything to his father
About direct mail.

510
00:24:21,749 --> 00:24:24,502
- Because until then
the direct mail is carried out,

511
00:24:24,585 --> 00:24:25,586
Mr. Nordhaus is going to die.

512
00:24:25,628 --> 00:24:27,505
<i>- I heard you say that.</i>

513
00:24:27,546 --> 00:24:31,050
- I believe that this client,
we won't see him anymore.

514
00:24:31,091 --> 00:24:33,260
- I'm really sorry, Bob.

515
00:24:33,302 --> 00:24:37,180
<i>Finally, mouchiwaki.
I'm going to write a mouchiwaki.</i>

516
00:24:37,264 --> 00:24:40,058
<i>- Bob, it's me who should
Write a mouchiwaki.</i>

517
00:24:40,058 --> 00:24:41,976
Tom is my responsibility.
- Chip, please!

518
00:24:42,018 --> 00:24:44,270
He's the one who made the mistake!

519
00:24:44,353 --> 00:24:46,105
Wollebin returns from Nepal tomorrow.

520
00:24:46,147 --> 00:24:49,859
I don't want to explain to him that
you made him lose a big client

521
00:24:49,859 --> 00:24:51,819
On your second day here!
It will be me.

522
00:24:51,902 --> 00:24:54,112
- No, no, no! I'm not going
let yourself get caught for that!

523
00:24:54,196 --> 00:24:55,280
It's my fault!

524
00:24:55,322 --> 00:24:58,867
- Absolutely not, Chipper!
This is my family!

525
00:24:58,908 --> 00:25:00,994
It's me who pays
the broken pots!

526
00:25:01,077 --> 00:25:03,538
- Thanks for that, Bob.
Um... I appreciate your gesture.

527
00:25:03,579 --> 00:25:05,665
- Let's get back to work.

528
00:25:12,504 --> 00:25:14,798
- Hey, uh... Tom! It's probably
none of my business,

529
00:25:14,881 --> 00:25:16,716
but I won't let
my father-in-law

530
00:25:16,758 --> 00:25:18,134
receive a bullet in my place.

531
00:25:18,176 --> 00:25:20,929
- You're right, Chip, it's not
none of your business.

532
00:25:21,012 --> 00:25:22,013
- Sofia!

533
00:25:23,097 --> 00:25:25,475
<i>We are the Tigers</i>

534
00:25:25,516 --> 00:25:27,935
<i>And without wanting to brag...</i>

535
00:25:27,977 --> 00:25:30,104
<i>We will crush you</i>

536
00:25:30,187 --> 00:25:32,106
<i>Like a Kawasaki</i>

537
00:25:32,189 --> 00:25:33,649
- Vroom, vroom!

538
00:25:33,732 --> 00:25:34,733
- Hello, darling.
- Good morning.

539
00:25:34,816 --> 00:25:37,110
- Sofia, hey! Give me the baby!
- Ah! It's him, the cherub.

540
00:25:37,194 --> 00:25:39,988
- Ah, my God! Look at that!

541
00:25:40,030 --> 00:25:43,574
Who is the father?
Did you identify him? Ha! Ha! Sofia...

542
00:25:43,616 --> 00:25:45,326
Be careful! O.K.

543
00:25:45,409 --> 00:25:47,536
Do you remember that?

544
00:25:47,536 --> 00:25:49,330
<i>Let me tell you who I am</i>

545
00:25:49,371 --> 00:25:52,624
<i>W-l-N-N-E-R</i>

546
00:25:52,666 --> 00:25:53,959
- Perfect! Second verse.

547
00:25:54,001 --> 00:25:56,002
<i>Second verse!
Let me tell you

548
00:25:56,086 --> 00:25:57,420
<i>who you are</i>

549
00:25:57,504 --> 00:25:59,673
<i>L-O-S-E-R</i>

550
00:25:59,756 --> 00:26:01,883
- It's great!
- Then...

551
00:26:01,966 --> 00:26:04,093
<i>Riverside Tigers �meritus</i>

552
00:26:04,135 --> 00:26:05,553
<i>Riverside Tigers</i>

553
00:26:05,636 --> 00:26:07,805
<i>Dynamite
- I want to show you--</i>

554
00:26:07,888 --> 00:26:08,931
- Again, again!

555
00:26:09,014 --> 00:26:09,890
Explode!

556
00:26:10,266 --> 00:26:11,308
- Explode!

557
00:26:11,642 --> 00:26:13,352
- Explode!

558
00:26:13,393 --> 00:26:15,896
- Ex... explodes?

559
00:26:15,937 --> 00:26:18,857
- Come on, you don't remember
that your Chip is strong?

560
00:26:18,898 --> 00:26:20,775
Get in, I'll hold you! Ready?
- All right.

561
00:26:20,817 --> 00:26:22,652
- Explode!

562
00:26:26,113 --> 00:26:28,574
Oh yeah!

563
00:26:30,242 --> 00:26:32,202
- He remembered perfectly
postures.

564
00:26:32,244 --> 00:26:33,996
- Ah yes, he’s a real champion!

565
00:26:34,037 --> 00:26:37,374
I bet he was infatuated
from you to school! Not true?

566
00:26:37,415 --> 00:26:42,337
- Yeah. It's true that we had...
relationships, once.

567
00:26:42,378 --> 00:26:43,713
- What?

568
00:26:43,755 --> 00:26:47,174
You said he was paralyzed
below the waist!

569
00:26:47,258 --> 00:26:50,302
- Well, not completely.

570
00:26:50,344 --> 00:26:52,596
- It's something that
Did you just forget to talk to me?

571
00:26:52,638 --> 00:26:53,722
- it's been a very long time,
my darling!

572
00:26:53,764 --> 00:26:56,141
I didn't want you to think about that
when you meet him.

573
00:26:56,224 --> 00:26:59,185
- It's just that it's obscene! You have
shows poor judgment!

574
00:26:59,269 --> 00:27:00,937
- For what?

575
00:27:01,020 --> 00:27:04,190
- Because, without wanting to offend him,
he's an idiot!

576
00:27:04,273 --> 00:27:06,317
- Don't tell me
that you are jealous of him?

577
00:27:08,027 --> 00:27:11,030
You know that I keep
my special number just for you!

578
00:27:11,071 --> 00:27:14,241
- Do you have a special number?
- Yes.

579
00:27:14,324 --> 00:27:17,160
- What is this?

580
00:27:17,202 --> 00:27:20,455
Can I see it?
Come show me upstairs.

581
00:27:22,707 --> 00:27:25,960
- Hi.
- Hello, Wesley.

582
00:27:27,169 --> 00:27:28,838
Do you want
something?

583
00:27:28,879 --> 00:27:31,090
- Um, no, I'll manage.

584
00:27:31,131 --> 00:27:33,467
I have my licorice.

585
00:27:34,801 --> 00:27:38,346
- Have you had enough?
- Yes, I've had enough, it'll be fine.

586
00:27:38,388 --> 00:27:40,932
- Are you passing
a little time at home, Wesley?

587
00:27:40,974 --> 00:27:43,601
- It's just his mom
is in New Jersey

588
00:27:43,685 --> 00:27:45,102
and his father works late.

589
00:27:45,144 --> 00:27:49,023
- Ah! I am very happy
that we can help him.

590
00:27:49,106 --> 00:27:51,066
Welcome to your family, Wesley.

591
00:27:51,108 --> 00:27:52,317
-Thank you, Tom.

592
00:27:52,359 --> 00:27:53,610
Hey...

593
00:27:53,652 --> 00:27:57,030
Say, you want to see
a really cool number?

594
00:27:57,114 --> 00:27:58,406
- Sure!

595
00:28:06,038 --> 00:28:08,791
- Wesley, you're going to get
wrong with that!

596
00:28:08,874 --> 00:28:10,292
- It was great!

597
00:28:10,334 --> 00:28:11,835
Wait a bit!

598
00:28:11,919 --> 00:28:14,379
That's it!
- What are you doing?

599
00:28:14,463 --> 00:28:15,839
- The Campaign
of Foam Concept.

600
00:28:15,922 --> 00:28:17,757
It's like that
that I will redeem myself.

601
00:28:17,841 --> 00:28:20,969
- You will promise me
to never do it again!

602
00:28:21,010 --> 00:28:24,472
- Do it again!
- I feel funny, suddenly.

603
00:28:24,555 --> 00:28:26,098
- It's for my work.

604
00:28:26,182 --> 00:28:27,224
- I don't know.

605
00:28:27,266 --> 00:28:28,851
- I give you a 20.
-Tom!

606
00:28:28,851 --> 00:28:30,269
- Deal!

607
00:28:35,732 --> 00:28:37,984
- Here, my young Karate Kid!

608
00:28:38,026 --> 00:28:39,652
Tom, if I give you
a meeting

609
00:28:39,736 --> 00:28:42,530
in front of the gym at 7:45 a.m.,
it's not 47.

610
00:28:42,530 --> 00:28:45,700
- I'm sorry for the delay, Chip.
I found something very cool

611
00:28:45,741 --> 00:28:47,493
for Foam Concept
that we want to sell.

612
00:28:47,576 --> 00:28:50,246
- You'll try to calm down first.
- I'm pretty calm.

613
00:28:50,329 --> 00:28:52,581
- So much the better. We're going to start
by painting.

614
00:28:52,623 --> 00:28:56,293
Today we leave the work
aside. We will create attachment.

615
00:28:56,376 --> 00:28:58,461
We're going to exercise
both as men.

616
00:28:58,545 --> 00:29:00,630
You know what it is,
practice as a man, Tom?

617
00:29:00,672 --> 00:29:02,382
- I guess it's not
Pilates.

618
00:29:02,423 --> 00:29:05,009
- Of course, it's not
Pilates, Tom!

619
00:29:05,092 --> 00:29:07,720
I have wheels instead
legs, okay?

620
00:29:07,762 --> 00:29:09,847
I can't do Pilates!

621
00:29:09,889 --> 00:29:12,975
Whatever your little ones' opinion
friends swatters on this exercise,

622
00:29:13,016 --> 00:29:14,977
we're going to play basketball.

623
00:29:15,060 --> 00:29:17,062
- Do you play basketball?
- Yes.

624
00:29:17,145 --> 00:29:20,231
- Of course! Okay, that's okay.
We're going to play basketball.

625
00:29:21,691 --> 00:29:23,776
- Do you want to hold the door for me?
THANKS.

626
00:29:33,035 --> 00:29:34,369
- Chip, no!
- Tom, yes!

627
00:29:34,453 --> 00:29:37,789
I already told the others that you were coming.
Come, you'll love it!

628
00:29:37,873 --> 00:29:40,166
- I would feel uncomfortable,
and a little unwelcome.

629
00:29:40,208 --> 00:29:41,834
- How is that,
would you be uncomfortable?

630
00:29:41,918 --> 00:29:44,545
We often play with normals
for a laugh! You'll find it funny!

631
00:29:44,629 --> 00:29:46,881
- Yes, if they feel
at ease...

632
00:29:46,922 --> 00:29:50,259
- Absolutely! They are very comfortable!
Are you comfortable?

633
00:29:50,342 --> 00:29:51,552
Are you ready?

634
00:29:51,635 --> 00:29:53,303
Come on, get in the saddle
and choose your team!

635
00:29:53,345 --> 00:29:56,056
The rules are the same,
With the exception of dribbling.

636
00:29:56,139 --> 00:29:58,850
The player in possession of the ball
can't push his chair

637
00:29:58,933 --> 00:30:02,186
more than twice successively
Using one or both hands,

638
00:30:02,228 --> 00:30:03,938
in one or the other direction,

639
00:30:04,021 --> 00:30:07,525
without first sending the ball to the ground
at least once! All right?

640
00:30:07,566 --> 00:30:09,068
We consider that
two consecutive pushes

641
00:30:09,109 --> 00:30:11,111
are the equivalent of walking.
Understood? Oh! And...

642
00:30:11,153 --> 00:30:12,112
the legs must
remain inert.

643
00:30:12,154 --> 00:30:14,615
It is very badly seen and considered
as an ethical mistake.

644
00:30:14,656 --> 00:30:17,409
Hello, guys!
- Hello, Chip!

645
00:30:17,450 --> 00:30:19,119
- Oh, damn it...

646
00:30:19,202 --> 00:30:20,787
- Hello, hello!
- How are you, Chip?

647
00:30:20,829 --> 00:30:24,082
- It's okay, listen.
I'm going to go with Eddie.

648
00:30:24,165 --> 00:30:25,750
The new one with the Colonel.

649
00:30:25,791 --> 00:30:27,251
- The Colonel?

650
00:30:27,335 --> 00:30:28,669
- Do you know anything about it?
- No.

651
00:30:28,711 --> 00:30:29,920
- Do you know how to throw?
- No.

652
00:30:29,962 --> 00:30:31,338
- Are you in your chair quickly?
- Slow.

653
00:30:31,422 --> 00:30:33,840
- And in defense?
- I'm a beginner, as one might say.

654
00:30:33,924 --> 00:30:35,676
- You, I love you!

655
00:30:35,759 --> 00:30:37,344
- THANKS.
- You are honest!

656
00:30:37,427 --> 00:30:39,429
I hate fake tokens!

657
00:30:39,471 --> 00:30:41,514
I hate...
the... fake tokens!

658
00:30:41,556 --> 00:30:42,974
- Nobody likes
fake tokens.

659
00:30:43,016 --> 00:30:46,352
- You just have to do your best.
And keep your hands off the wheels

660
00:30:46,394 --> 00:30:48,020
otherwise you can get pinched,
like that.

661
00:30:48,104 --> 00:30:49,897
- Aaah!
- Let's start, guys!

662
00:30:49,939 --> 00:30:52,483
- But we are a team,
both!

663
00:30:52,483 --> 00:30:54,109
- Hey, you're supposed to
watch me!

664
00:30:54,192 --> 00:30:56,153
I'll show you
the 'pass and go'!

665
00:30:56,236 --> 00:30:58,405
Look at! I'm going that way!
No, on this side!

666
00:30:58,488 --> 00:31:01,491
That's a screen!
The ball comes to me and that's the goal!

667
00:31:01,574 --> 00:31:05,745
Hop! These are defensive games that he
you have to learn. Focus!

668
00:31:11,542 --> 00:31:14,628
Here, pass! Come on, hurry up!

669
00:31:18,298 --> 00:31:20,717
- Aaah!
- Sorry.

670
00:31:26,806 --> 00:31:29,308
I'm open!
- Watch your hands!

671
00:31:29,391 --> 00:31:30,726
- Aaah!

672
00:31:30,851 --> 00:31:32,227
For what?

673
00:31:34,062 --> 00:31:37,149
- Ah!
- Ah! Things that happen.

674
00:31:40,068 --> 00:31:42,237
Start! Come on, faster!

675
00:31:44,655 --> 00:31:46,907
O.K., ten to ten! Match point!

676
00:31:46,949 --> 00:31:49,577
- Let's get started.
- Ball in the game!

677
00:31:49,618 --> 00:31:52,204
Come on, bring him back this way!
We're going back, we're going back!

678
00:31:52,287 --> 00:31:55,415
Over to you, Eddie!
Ah, missed, my old man!

679
00:31:55,457 --> 00:31:59,044
Pass to me! Yeah!
Is that what you want, my friend?

680
00:32:00,378 --> 00:32:02,422
- To you!

681
00:32:13,098 --> 00:32:15,934
- Ha! Ha! Ha! Straight to the point!

682
00:32:15,976 --> 00:32:19,020
I saw
his leg move!

683
00:32:20,271 --> 00:32:21,981
- But what are you talking about?

684
00:32:22,065 --> 00:32:23,816
- What, are you walking?!

685
00:32:23,858 --> 00:32:27,820
- Uh... I think he must
there may have been a little misunderstanding.

686
00:32:27,862 --> 00:32:29,446
Could Chip...

687
00:32:33,116 --> 00:32:34,534
- It looks like things are going badly!

688
00:32:38,121 --> 00:32:41,332
<i>- Mouchiwaki on
this absurd confusion, Tom.</i>

689
00:32:42,333 --> 00:32:44,585
In my defense, I unblocked you
of the choke

690
00:32:44,669 --> 00:32:47,546
where was the Colonel holding you when I saw
that you had lost the card.

691
00:32:47,630 --> 00:32:49,298
- so,
Thank you, Chip!

692
00:32:49,381 --> 00:32:51,467
- There is nothing wrong,
you are my brother.

693
00:32:51,508 --> 00:32:54,886
Okay, let's go take a shower.
Did you bring shampoo?

694
00:32:54,970 --> 00:32:56,680
- No. Uh... Ah, my God!

695
00:32:59,557 --> 00:33:00,934
- Be careful!

696
00:33:01,017 --> 00:33:03,811
- Do you want to put
the towel around your waist?

697
00:33:03,895 --> 00:33:07,273
- Like that, it's okay.
So, Tom, tell.

698
00:33:07,356 --> 00:33:10,442
You had no idea about
of our foam campaign?

699
00:33:10,526 --> 00:33:12,319
- No, it works.

700
00:33:12,361 --> 00:33:14,947
- Good! You are still very new in
company, big guy, okay?

701
00:33:14,988 --> 00:33:17,324
You are still far from ready
to propose new ideas.

702
00:33:17,407 --> 00:33:18,867
Let's not go too fast.

703
00:33:18,950 --> 00:33:20,076
Heard?
- It's good.

704
00:33:20,118 --> 00:33:22,745
- Ah! And then you have the right
to look at him.

705
00:33:22,829 --> 00:33:25,248
That's what he likes. Not true?

706
00:33:32,546 --> 00:33:33,714
- Ouch!

707
00:33:36,174 --> 00:33:37,717
You... uh...

708
00:33:37,759 --> 00:33:39,594
I got it in the face!

709
00:33:39,636 --> 00:33:42,597
- If we want to feel our insignificance
before the immensity of the universe,

710
00:33:42,680 --> 00:33:44,599
really feel it deeply,

711
00:33:44,682 --> 00:33:46,517
we do boarding
in the Himalayas.

712
00:33:46,559 --> 00:33:49,395
You inspire me.

713
00:33:49,436 --> 00:33:51,271
Sorry for your face.

714
00:33:53,357 --> 00:33:54,775
- It's Don Wollebin.

715
00:33:54,816 --> 00:33:56,568
- Oh...

716
00:33:56,651 --> 00:33:58,153
<i>- Pickle Pro.</i>

717
00:33:58,236 --> 00:34:01,948
It's Senor Tomato with less
of Mexican and more character.

718
00:34:03,449 --> 00:34:05,284
Pickle Pro loves it
extreme skating.

719
00:34:05,368 --> 00:34:07,203
He also loves
the extreme board.

720
00:34:07,286 --> 00:34:08,996
He also likes

721
00:34:09,038 --> 00:34:10,414
extreme skydiving.

722
00:34:10,497 --> 00:34:11,957
But above all...

723
00:34:11,999 --> 00:34:13,584
he loves extreme breakfast.

724
00:34:13,667 --> 00:34:15,293
- Ha!
- It's good.

725
00:34:15,335 --> 00:34:17,129
- It's phallic.

726
00:34:17,212 --> 00:34:18,922
- Whoop!

727
00:34:19,005 --> 00:34:20,965
- We feel the message
advertising!

728
00:34:21,090 --> 00:34:21,925
- Absolutely!

729
00:34:22,050 --> 00:34:24,844
- But, no one likes
such messages!

730
00:34:24,927 --> 00:34:26,470
- Indeed, that's true too.

731
00:34:27,680 --> 00:34:28,848
- I have something here--

732
00:34:28,931 --> 00:34:30,224
- Who is that?

733
00:34:30,266 --> 00:34:33,435
- It's Tom Reilly, our new
associated creative assistant.

734
00:34:33,477 --> 00:34:35,854
Tom, it's usually
the creators,

735
00:34:35,896 --> 00:34:38,064
or associated creators

736
00:34:38,148 --> 00:34:40,692
who make the proposals.

737
00:34:40,733 --> 00:34:44,612
- It is best to listen to a
wise beggar than a rich brainiac.

738
00:34:45,738 --> 00:34:47,406
I want to hear the beggar.

739
00:34:47,448 --> 00:34:50,534
- Okay, thank you.
I saw a young man who...

740
00:34:50,576 --> 00:34:53,620
who did a pretty funny number,
the other day.

741
00:34:53,704 --> 00:34:55,038
And... I'm not sure,

742
00:34:55,122 --> 00:34:57,499
but I think it could do
a funny announcement.

743
00:34:57,582 --> 00:34:59,459
Tell me what you think.

744
00:35:07,008 --> 00:35:08,509
- that's it!

745
00:35:09,593 --> 00:35:11,053
- That’s funny!

746
00:35:11,136 --> 00:35:13,764
- Yeah!

747
00:35:15,474 --> 00:35:17,017
- Congratulations, Tom.
You got it.

748
00:35:17,058 --> 00:35:18,143
- Oh!

749
00:35:21,855 --> 00:35:24,857
- Tom, you are going to go to Lion's Pride
Tomorrow, show this thing to Jack Connor.

750
00:35:24,899 --> 00:35:26,275
Chip!
- Boss?

751
00:35:26,317 --> 00:35:28,194
- You will be his right arm,
above.

752
00:35:28,277 --> 00:35:29,904
- His right arm? To him?

753
00:35:29,987 --> 00:35:32,948
Well, that’s it!

754
00:35:33,031 --> 00:35:34,366
- Do you have a mountain bike?

755
00:35:34,491 --> 00:35:38,078
- Um... yes. When...
when I get the chance, I--

756
00:35:38,119 --> 00:35:41,080
- There are fantastic tracks in
this stupid country, especially at dawn.

757
00:35:41,122 --> 00:35:43,833
It's very spectacular.
We'll go together. Hmm?

758
00:35:45,626 --> 00:35:47,795
- Yes.
- Well, that's it!

759
00:35:47,837 --> 00:35:49,630
Yeah!
- Yeah, great, yes!

760
00:35:49,672 --> 00:35:51,674
I need a bike!

761
00:35:54,760 --> 00:35:56,595
Hey, I hope
you don't blame me.

762
00:35:56,678 --> 00:35:59,889
I found your Pickle extreme
was... was extremely cool,

763
00:35:59,931 --> 00:36:02,016
especially when he was parachuting--
-Tom...

764
00:36:02,058 --> 00:36:03,768
listen well
what I'm going to tell you.

765
00:36:03,810 --> 00:36:07,480
If you think I'm worried about
Pickle Pro, tell yourself you're wrong.

766
00:36:07,563 --> 00:36:10,357
I manage to come up with ideas like
this one without effort, in my sleep.

767
00:36:10,441 --> 00:36:12,609
And one day, soon,
when I find myself in Barcelona,

768
00:36:12,693 --> 00:36:16,196
I'm going to think about it and all that
countryside will seem pitiful to me...

769
00:36:16,279 --> 00:36:18,073
zero...

770
00:36:18,114 --> 00:36:20,492
and ridiculous!

771
00:36:20,533 --> 00:36:21,993
- Did he say that?

772
00:36:22,076 --> 00:36:23,786
- I have no idea
or he was going with this.

773
00:36:23,870 --> 00:36:26,789
- There is an agency in Barcelona
which is called Idea.

774
00:36:26,872 --> 00:36:29,375
It's the avant-garde
agencies in Europe.

775
00:36:29,458 --> 00:36:32,544
Chip applied for a job.
He thinks no one knows,

776
00:36:32,628 --> 00:36:34,796
but I saw him putting,
in a box,

777
00:36:34,880 --> 00:36:36,673
of Senor Tomato
never ending.

778
00:36:36,715 --> 00:36:38,133
- This guy seems crazy.

779
00:36:38,174 --> 00:36:39,884
- That, we cannot deny it.

780
00:36:39,968 --> 00:36:41,970
On the other hand, he's an ace in bed.

781
00:36:42,011 --> 00:36:44,931
- Who told you that?
- Nancy slept with him at Christmas.

782
00:36:45,014 --> 00:36:48,267
She said it was the best
sexual relationship of his life.

783
00:36:48,309 --> 00:36:50,519
Apparently it's coming
to swing on his arms

784
00:36:50,603 --> 00:36:54,481
and because of the angle, it becomes very
intense because we're on top--

785
00:36:54,523 --> 00:36:56,108
- I don't want
know it, OK?

786
00:36:59,861 --> 00:37:01,070
Hey...

787
00:37:01,112 --> 00:37:02,989
- What?

788
00:37:03,031 --> 00:37:04,949
- My photo was stolen
of my wife!

789
00:37:08,327 --> 00:37:10,162
- Sofia Kowalski?

790
00:37:10,246 --> 00:37:11,580
-Abby March! Wow!

791
00:37:11,663 --> 00:37:14,708
- How happy I am to see you again!
And who is this young man?

792
00:37:14,750 --> 00:37:16,793
- That's Olivier.

793
00:37:16,835 --> 00:37:18,753
-Petey...

794
00:37:18,795 --> 00:37:20,922
Petey...

795
00:37:21,005 --> 00:37:23,174
Do you want to give Olivier a hug?

796
00:37:23,257 --> 00:37:24,509
Hmm?

797
00:37:24,550 --> 00:37:26,469
Yes? Ah, that’s a great yes!

798
00:37:26,510 --> 00:37:28,888
- Yes, oh yes!

799
00:37:28,929 --> 00:37:30,472
C�lin!

800
00:37:30,514 --> 00:37:32,182
Ah, ah...

801
00:37:32,266 --> 00:37:35,227
C�lin! A big hug
to your new friend!

802
00:37:37,729 --> 00:37:41,191
- So the Apana Asana helps
to digestion

803
00:37:41,274 --> 00:37:43,818
and reduces gas
and constipation.

804
00:37:43,860 --> 00:37:45,945
We ask permission?

805
00:37:48,322 --> 00:37:50,532
- You would like to make a nice gas,
my darling?

806
00:37:52,534 --> 00:37:53,911
- Dad is waiting...

807
00:37:53,952 --> 00:37:55,829
- Mom does it all
naturally, her.

808
00:37:55,871 --> 00:37:58,873
- Do you want to do it alone?
- Do you want to do Apana, my darling?

809
00:38:02,001 --> 00:38:03,878
- Do you want some?

810
00:38:03,920 --> 00:38:06,464
- Um...

811
00:38:06,505 --> 00:38:07,840
- It's Bag Balm.

812
00:38:07,923 --> 00:38:10,718
This is what dairy producers
put on the cows for irritated udders.

813
00:38:10,801 --> 00:38:13,971
It's the best
when you have nipple pain.

814
00:38:14,054 --> 00:38:15,639
- It's wonderful!

815
00:38:15,722 --> 00:38:17,140
- Oh yes.

816
00:38:17,224 --> 00:38:19,225
<i>- Tom, come see this lamp!</i>

817
00:38:21,436 --> 00:38:24,647
Wollebin just gave it to me
to thank me for hiring you.

818
00:38:24,689 --> 00:38:25,606
- Well done!
- You know,

819
00:38:25,648 --> 00:38:30,694
It was not always convenient for
me since he bought the box.

820
00:38:30,778 --> 00:38:32,654
- Hmm.
- In any case,

821
00:38:32,696 --> 00:38:36,825
I just wanted to tell you what you are doing
excellent work, my son!

822
00:38:36,908 --> 00:38:39,703
- Thank you for saying that...

823
00:38:39,744 --> 00:38:40,787
dad.

824
00:38:40,870 --> 00:38:42,956
- Did you see
my whales?

825
00:38:42,997 --> 00:38:44,624
- What?

826
00:38:44,707 --> 00:38:46,917
- Did I make you see
my whales?

827
00:38:46,959 --> 00:38:48,919
- No.

828
00:38:49,003 --> 00:38:52,089
- I sometimes stay
watching them without doing anything.

829
00:38:52,131 --> 00:38:54,675
It's so calming!

830
00:38:54,758 --> 00:38:58,094
I even named them.

831
00:38:58,178 --> 00:38:59,512
This one is...

832
00:38:59,596 --> 00:39:01,139
Ah, shit!
- Are you okay?

833
00:39:01,222 --> 00:39:02,890
- This lamp is hot
in sacrifice!

834
00:39:17,946 --> 00:39:19,781
- Shh, shh, shh...

835
00:39:19,823 --> 00:39:22,200
Calm down, old man!

836
00:39:22,283 --> 00:39:24,035
Shh, shh, shh...

837
00:39:27,621 --> 00:39:28,956
- After you.

838
00:39:29,039 --> 00:39:30,291
- Come on.

839
00:39:30,374 --> 00:39:32,167
- Hello, woman!

840
00:39:32,251 --> 00:39:34,544
Hello, my child!

841
00:39:34,628 --> 00:39:36,004
Dad is home!

842
00:39:36,088 --> 00:39:38,590
- He hasn't stopped all day!
- Oh no.

843
00:39:38,673 --> 00:39:41,509
What is it,
frustrated bear?

844
00:39:41,593 --> 00:39:43,428
Come on, come on, little bear!

845
00:39:44,971 --> 00:39:46,305
Good morning!

846
00:39:46,389 --> 00:39:48,682
- that's stronger
than Roquefort!

847
00:39:48,766 --> 00:39:50,601
<i>What is this bike?
- He's hot, huh?</i>

848
00:39:50,643 --> 00:39:53,145
Wollebin invited me to go cycling
mountain with him

849
00:39:53,187 --> 00:39:57,482
immediately after he put me
in charge of an advertising campaign.

850
00:39:57,524 --> 00:39:58,942
- Twelve hundred dollars?

851
00:39:58,942 --> 00:40:01,319
- Ah, but... this bike should
sell for $1,500.

852
00:40:01,361 --> 00:40:03,071
Try bending those rims!

853
00:40:03,112 --> 00:40:06,949
Try! It's impossible. These are
high performance rims.

854
00:40:06,991 --> 00:40:09,160
- But you never did
ride of your life!

855
00:40:09,243 --> 00:40:12,830
- If you want, I'll return the bike.
- I want you to return the bike!

856
00:40:12,913 --> 00:40:15,332
- You know what? I'm not going
return this bike.

857
00:40:15,415 --> 00:40:19,252
Exercising is important
and it will help my career.

858
00:40:19,336 --> 00:40:23,131
- For me, it was very bad. This girl
that I hated at school came

859
00:40:23,214 --> 00:40:26,759
and led me to his group, and they
called me a bad mother!

860
00:40:26,842 --> 00:40:28,677
- You are a wonderful mother!

861
00:40:28,761 --> 00:40:31,722
Dad is going to go cycling
mountain with Wollebin.

862
00:40:31,805 --> 00:40:34,224
Chip can't ride his bike.
-Tom!

863
00:40:34,308 --> 00:40:35,684
- It was a prank.

864
00:40:35,767 --> 00:40:40,063
- I find that laughing at infirmities
people, it's not funny!

865
00:40:40,146 --> 00:40:41,856
- It was a prank!

866
00:40:46,485 --> 00:40:48,446
- Less asleep
five minutes!

867
00:40:48,529 --> 00:40:50,447
Dad has the magic touch,
it looks like it!

868
00:40:50,531 --> 00:40:53,325
- What does Wesley get out of it?
this foam you want to sell?

869
00:40:53,408 --> 00:40:56,787
- He signed a waiver. He will have
entitled to $1,000 if the ad is published.

870
00:40:58,330 --> 00:40:59,873
What are you doing?

871
00:40:59,956 --> 00:41:02,625
- It's Bag Balm, Tom.
It’s used for cows’ udders.

872
00:41:02,709 --> 00:41:06,337
- ''Apply by rubbing
on the udders.'' Wow!

873
00:41:06,379 --> 00:41:09,757
- I find that all this is a way
to exploit young Wesley.

874
00:41:09,798 --> 00:41:11,550
- Ah, I see what it is!

875
00:41:11,633 --> 00:41:13,510
I see what's happening
to happen.

876
00:41:13,552 --> 00:41:16,096
There is a person
who is a tad jealous!

877
00:41:16,179 --> 00:41:18,181
- What?
- Ah, confess!

878
00:41:18,265 --> 00:41:20,100
You're used to being the star

879
00:41:20,183 --> 00:41:22,185
and there it is on me
How the spotlight is on!

880
00:41:22,268 --> 00:41:25,146
Probably that
It drives you crazy, admit it.

881
00:41:25,188 --> 00:41:26,731
Admit it.

882
00:41:36,740 --> 00:41:39,367
He scores a touchdown.
- Not tonight, Tom.

883
00:41:44,831 --> 00:41:46,749
Use the Bag Balm.

884
00:41:49,543 --> 00:41:51,420
- Very happy to see you again, Jack!
So, how are you?

885
00:41:51,503 --> 00:41:53,672
This is Tom Reilly,
my assistant in this campaign.

886
00:41:53,755 --> 00:41:55,298
Reilly, you say?

887
00:41:55,298 --> 00:41:57,300
You wouldn't be
a little Irish?

888
00:41:57,342 --> 00:42:00,678
My father's father
also emigrated from Ireland.

889
00:42:00,720 --> 00:42:02,805
<i>I have a bit of a leprechaun
in me.</i>

890
00:42:04,223 --> 00:42:05,808
- Are you laughing at me?

891
00:42:09,728 --> 00:42:11,605
- No, I... I apologize. I...

892
00:42:13,232 --> 00:42:14,983
I thought it was
a fake accent.

893
00:42:15,067 --> 00:42:15,984
- For what?

894
00:42:16,026 --> 00:42:17,819
- I don't know.

895
00:42:17,903 --> 00:42:19,446
I...I...I don't know.

896
00:42:20,488 --> 00:42:22,323
- An unfortunate misunderstanding.

897
00:42:22,407 --> 00:42:24,617
You'll love this ad, Jack!
Follow me, let's go!

898
00:42:36,336 --> 00:42:37,837
- No, but did you see?

899
00:42:37,921 --> 00:42:41,174
It's pretty amazing, right?
When I saw this boy,

900
00:42:41,216 --> 00:42:42,925
I immediately thought:
''That's it!''

901
00:42:42,967 --> 00:42:44,719
Here is the new face
of the Foam Concept!

902
00:42:44,760 --> 00:42:47,638
- Wonderful, Chip!
- Oh, thank you, Jack.

903
00:42:47,722 --> 00:42:51,100
- I'm sorry,
but I'm going to have to leave you.

904
00:42:52,935 --> 00:42:53,894
Jack...

905
00:42:55,812 --> 00:42:58,273
- Oh, of course, of course!
- Great!

906
00:42:58,356 --> 00:43:00,316
You, Tom, would be nice
if you accepted

907
00:43:00,400 --> 00:43:03,528
to present the strategy
for market penetration.

908
00:43:05,530 --> 00:43:08,365
- Good! Market penetration.

909
00:43:08,449 --> 00:43:11,410
This is important if we think
to the young people we want to target here.

910
00:43:12,870 --> 00:43:14,329
Penetration.

911
00:43:14,371 --> 00:43:15,914
Hmm...

912
00:43:15,956 --> 00:43:20,543
Let's stick to the deadline,
because in this way,

913
00:43:20,585 --> 00:43:23,463
we will manage to maximize
the ''P''... ''profit''.

914
00:43:23,546 --> 00:43:25,256
- Isn’t that “price”?

915
00:43:25,339 --> 00:43:27,174
- That's with a capital letter.

916
00:43:27,258 --> 00:43:29,093
There, it's a little ''p''.

917
00:43:29,176 --> 00:43:30,552
Please note it.

918
00:43:30,636 --> 00:43:31,512
So, let's go.

919
00:43:31,595 --> 00:43:32,971
Next chart.

920
00:43:35,432 --> 00:43:37,893
That's ''J'' and ''Q''.
They are there.

921
00:43:37,976 --> 00:43:39,352
Another graph.

922
00:43:39,436 --> 00:43:42,730
- You saw Chris
for the ''penetration strategy''?

923
00:43:42,772 --> 00:43:44,148
-Chris?

924
00:43:44,232 --> 00:43:45,483
-Chris Caldwell.

925
00:43:45,566 --> 00:43:49,445
The person
responsible for market research.

926
00:43:49,486 --> 00:43:50,613
- Oh, Chris, Chris!

927
00:43:50,696 --> 00:43:52,698
Chris, Chris, yes!

928
00:43:52,781 --> 00:43:55,075
Actually, I saw him this morning.
He loves the concept!

929
00:43:55,117 --> 00:43:57,911
-Chris Caldwell...
is a woman, right?

930
00:43:57,994 --> 00:44:00,413
- Yes.

931
00:44:00,455 --> 00:44:02,290
- Why do you say ''he''?

932
00:44:02,373 --> 00:44:05,126
- It's kind of a gag
that we do to him.

933
00:44:05,209 --> 00:44:07,962
Everyone says that...
that Chris is a man

934
00:44:08,003 --> 00:44:12,049
because... she has
something masculine.

935
00:44:12,091 --> 00:44:15,469
She would have
a little mustache.

936
00:44:15,552 --> 00:44:17,053
But it's over.

937
00:44:17,095 --> 00:44:19,597
She... she shaved it
the other day.

938
00:44:19,681 --> 00:44:21,266
She is very pretty.
When you see her,

939
00:44:21,307 --> 00:44:23,559
you will tell him, in any case,
that she is very pretty.

940
00:44:23,643 --> 00:44:27,104
And finally that we...
we are very proud of her.

941
00:44:34,611 --> 00:44:38,448
- Tom, sorry for having to dodge me
at the end. How did it go?

942
00:44:38,490 --> 00:44:41,201
- What do you think?!
You left me there with these people!

943
00:44:41,242 --> 00:44:43,578
- I'm sorry, I had
an urgent medical need.

944
00:44:43,619 --> 00:44:44,996
- What was that?
your urgent need?

945
00:44:45,079 --> 00:44:47,832
- It's not something
that I like to tell in public.

946
00:44:47,915 --> 00:44:49,250
But if you absolutely want to know,

947
00:44:49,333 --> 00:44:51,668
I sometimes have a problem
to the bladder, okay?

948
00:44:51,752 --> 00:44:53,170
It's very embarrassing,

949
00:44:53,212 --> 00:44:54,671
but we have to accept it

950
00:44:54,755 --> 00:44:56,798
when you are paralyzed
at the bottom of the belt.

951
00:46:01,107 --> 00:46:02,609
- A toast!

952
00:46:02,650 --> 00:46:05,987
You know, Tom, to be honest,
It's been a long time since Amelia and I,

953
00:46:06,028 --> 00:46:08,197
we wonder
if you are finally going to succeed

954
00:46:08,280 --> 00:46:10,449
to do something
serious in life.

955
00:46:10,491 --> 00:46:13,035
-Bob!
- Amelia, damn it!

956
00:46:14,286 --> 00:46:16,246
In your case, it took a long time!

957
00:46:16,288 --> 00:46:20,542
But you finally managed to find
what you are: an advertising agent!

958
00:46:22,085 --> 00:46:24,504
Tom Reilly...

959
00:46:27,798 --> 00:46:31,051
publicist!

960
00:46:31,093 --> 00:46:32,970
- For the moment,
you respect me, my little one,

961
00:46:33,011 --> 00:46:34,888
but when you are
a little older,

962
00:46:34,930 --> 00:46:39,517
you will realize that your old man
has absolutely no idea

963
00:46:39,601 --> 00:46:41,853
of what he is doing.
Eh?

964
00:46:45,523 --> 00:46:47,483
That doesn't tell me to go out again.

965
00:46:49,276 --> 00:46:52,154
That doesn't tell me to go out again,
so if you want, you and me,

966
00:46:52,237 --> 00:46:53,864
we're going to stay here, quiet,

967
00:46:53,947 --> 00:46:57,325
while waiting for you to pee
once again. All right?

968
00:46:57,409 --> 00:46:59,828
- Are you okay?

969
00:46:59,869 --> 00:47:02,205
- Yes. For what?

970
00:47:02,247 --> 00:47:04,040
- Chip says you had an argument
with him.

971
00:47:04,123 --> 00:47:05,333
- What? Did he call you?

972
00:47:05,416 --> 00:47:07,126
- Only because
that he was worried about you.

973
00:47:07,209 --> 00:47:09,170
He said you were acting
in a hostile manner.

974
00:47:09,253 --> 00:47:11,088
- Am I the one who's hostile?

975
00:47:13,048 --> 00:47:15,884
I'm going to kill him,
this bastard...

976
00:47:21,222 --> 00:47:23,016
- Jack Connor almost wanted
tear my head off this morning!

977
00:47:23,099 --> 00:47:25,101
What got into you
to act like that?

978
00:47:25,184 --> 00:47:27,895
<i>- Bob, mouchiwaki, okay?
But Chip left me there with them!</i>

979
00:47:27,978 --> 00:47:31,023
- Jack said you made a fool of yourself.
his mother because of his mustache.

980
00:47:31,106 --> 00:47:33,108
- I said Chris Caldwell
has a mustache!

981
00:47:33,192 --> 00:47:35,318
- Chris CaldweHe didn't
mustache!

982
00:47:35,402 --> 00:47:37,112
- I thought Chris Caldwell
was a man.

983
00:47:37,195 --> 00:47:38,530
''Chris'' is often
a man's first name!

984
00:47:38,613 --> 00:47:39,989
- What? Oh...

985
00:47:40,031 --> 00:47:42,200
Three creators came
see me this morning

986
00:47:42,242 --> 00:47:45,786
saying you humiliated Chip
with your words about infirmity!

987
00:47:45,870 --> 00:47:47,580
- Chip systematically sabotages me!
- Chip wants to support you!

988
00:47:47,663 --> 00:47:50,582
He came to me saying:
''What can I do for him?''

989
00:47:50,624 --> 00:47:52,167
- It was part of his plan!

990
00:47:52,209 --> 00:47:54,836
This guy has an evil mind!
He's awesome!

991
00:47:54,920 --> 00:47:57,005
- Maybe it's
unimportant to you

992
00:47:57,047 --> 00:48:00,300
that I put my job on the line
by deciding to hire you,

993
00:48:00,383 --> 00:48:02,343
but you moved
your whole family

994
00:48:02,427 --> 00:48:05,179
Thousands of kilometers for that!
Get back on your feet!

995
00:48:05,221 --> 00:48:08,057
We were washing.

996
00:48:08,140 --> 00:48:09,350
- I just put him to sleep.

997
00:48:09,433 --> 00:48:12,061
I need an adult to talk to me!
De Palma called you back?

998
00:48:12,144 --> 00:48:13,812
- Yes, yes, yes.
We have a subpoena.

999
00:48:13,896 --> 00:48:15,355
No. No, no, the other file.

1000
00:48:15,439 --> 00:48:17,899
No. Excuse me, old lady,
It's stupid here.

1001
00:48:17,941 --> 00:48:19,818
Can I call you back later?
- All right.

1002
00:48:29,118 --> 00:48:32,496
- Tom, wait for me! Sorry
for the embarrassment, later.

1003
00:48:32,538 --> 00:48:33,956
Things are bad, huh?
- Yeah.

1004
00:48:33,997 --> 00:48:37,000
- You look like you need
someone who listens to you, old man.

1005
00:48:37,042 --> 00:48:39,252
- I'm not in my place,
in that box, Manny.

1006
00:48:39,336 --> 00:48:41,212
- Phew! Yes, I felt
like that.

1007
00:48:41,254 --> 00:48:43,798
- You ?! You are a Sunburst
in person, old man!

1008
00:48:43,840 --> 00:48:45,591
- That's what you think, huh?

1009
00:48:50,721 --> 00:48:52,431
As soon as I bought this,

1010
00:48:52,473 --> 00:48:54,474
I felt
straight away on the page.

1011
00:48:54,558 --> 00:48:56,143
- Okay.
- Do you want to try it?

1012
00:48:56,268 --> 00:48:59,104
- No. You should keep this thing
because deep down, it’s up to you.

1013
00:48:59,187 --> 00:49:01,231
It's not a question
to be up to date.

1014
00:49:01,272 --> 00:49:03,358
It's just that I don't hear myself well
with Chip

1015
00:49:03,399 --> 00:49:04,775
and this whole story is happening

1016
00:49:04,859 --> 00:49:06,277
to ruin my relationship
with my wife.

1017
00:49:06,319 --> 00:49:08,362
- Well, today,
It's your lucky day.

1018
00:49:08,446 --> 00:49:09,780
I am a marriage counselor
to studies.

1019
00:49:09,822 --> 00:49:11,240
- For real?!
- Yes.

1020
00:49:11,240 --> 00:49:13,575
It's a good way
to see several women.

1021
00:49:13,659 --> 00:49:15,035
Men, too.

1022
00:49:15,118 --> 00:49:17,204
- Oh, wow! It must
increase your chances, eh?

1023
00:49:17,287 --> 00:49:19,205
- Yes, I like making love
with women, but...

1024
00:49:19,247 --> 00:49:21,874
men are better
when it comes to kissing.

1025
00:49:21,916 --> 00:49:23,459
- Yes, I know
what you mean.

1026
00:49:23,501 --> 00:49:26,003
Yeah, I'm at the point, Manny,
where I would try anything!

1027
00:49:26,087 --> 00:49:27,630
I love my wife!
I love it so much!

1028
00:49:27,713 --> 00:49:29,798
Except that I can no longer
to talk to him, you see?

1029
00:49:29,882 --> 00:49:31,425
How to tell him
that I am unhappy

1030
00:49:31,508 --> 00:49:33,010
when she is so happy here?

1031
00:49:43,227 --> 00:49:45,563
- Sofia, don't forget that laughter,

1032
00:49:45,605 --> 00:49:48,065
It has its source at the most
deep within oneself, in the guts,

1033
00:49:48,149 --> 00:49:50,401
and it goes back... Ha! Ha! Ha!

1034
00:49:50,442 --> 00:49:52,361
While rolling! Ha! Ha! Ha!

1035
00:49:52,444 --> 00:49:55,739
- Yes, well, me,
I only laugh when...

1036
00:49:55,781 --> 00:49:57,407
it's really funny.

1037
00:49:57,490 --> 00:50:00,910
- Looking at your Olivier, I
the impression that he is not happy.

1038
00:50:00,952 --> 00:50:03,788
He never smiles!
- He smiles at me.

1039
00:50:03,830 --> 00:50:06,957
It's just that there,
he is not smiling at this moment.

1040
00:50:06,957 --> 00:50:09,960
- I know it's okay
upset you, Sofia,

1041
00:50:10,044 --> 00:50:12,463
but I find that you are
someone really unhappy

1042
00:50:12,504 --> 00:50:14,840
and I think it's harmful
for Olivier.

1043
00:50:14,923 --> 00:50:17,676
- I know it will upset you too,
Abby, you're an idiot!

1044
00:50:17,717 --> 00:50:19,094
And your son, Petey,

1045
00:50:19,135 --> 00:50:20,595
is a potato!

1046
00:50:20,678 --> 00:50:23,556
- I see.

1047
00:50:23,639 --> 00:50:26,475
- I know, my darling. Hold.

1048
00:50:26,517 --> 00:50:28,310
Hey! It's the Professor
White Bear!

1049
00:50:28,352 --> 00:50:29,812
<i>Professor White Bear</i>

1050
00:50:29,895 --> 00:50:31,355
<i>It's the Professor
White Bear</i>

1051
00:50:41,364 --> 00:50:45,326
- So, let's start with
a deep breath.

1052
00:50:45,368 --> 00:50:48,245
Relax.

1053
00:50:48,287 --> 00:50:50,623
Excuse.

1054
00:50:50,706 --> 00:50:51,915
Mom!!!

1055
00:50:51,957 --> 00:50:54,293
Mom, the phone!!!

1056
00:50:54,376 --> 00:50:55,752
Um, sorry.

1057
00:50:55,836 --> 00:50:57,963
Mom!

1058
00:50:58,046 --> 00:51:00,757
Pick up the phone!
And don't come here during the session!

1059
00:51:03,801 --> 00:51:06,846
Many of the exercises I learn
are in the ''New Age'' genre.

1060
00:51:06,887 --> 00:51:09,473
I hope you will know
trust me in everything.

1061
00:51:09,515 --> 00:51:11,517
- All right.
- Yes, Manny.

1062
00:51:11,558 --> 00:51:15,103
- Great! So first, we're going to
hold by the genitals.

1063
00:51:15,145 --> 00:51:17,647
- I'm leaving!
- We don't hold them, we head them!

1064
00:51:17,689 --> 00:51:19,232
- You're not going to suckle
whoever it is!

1065
00:51:19,274 --> 00:51:20,608
Don't be careful.
Say you were joking!

1066
00:51:20,692 --> 00:51:23,569
- I was joking! I wanted
let the atmosphere be relaxed.

1067
00:51:23,611 --> 00:51:27,114
- Was it just for the atmosphere?
- It was nothing else, okay?

1068
00:51:27,114 --> 00:51:29,867
Wait, don't sit down,
I have another exercise.

1069
00:51:29,909 --> 00:51:31,660
That's it, that's called
''It annoys me that...''

1070
00:51:31,702 --> 00:51:34,329
This is an ideal way
to get to the root of the offenses.

1071
00:51:34,371 --> 00:51:36,081
Each in turn,
you complete the sentence:

1072
00:51:36,164 --> 00:51:37,832
''It annoys me that...''

1073
00:51:37,874 --> 00:51:39,876
and you hit each other
with the stick.

1074
00:51:39,959 --> 00:51:42,879
How are you? Sofia, you first.

1075
00:51:42,962 --> 00:51:45,214
- Um...

1076
00:51:45,298 --> 00:51:47,133
It annoys me that...

1077
00:51:47,216 --> 00:51:48,968
you bought
a mountain bike!

1078
00:51:49,051 --> 00:51:50,010
- Now hit him.

1079
00:51:51,470 --> 00:51:52,679
- Now, Tom.

1080
00:51:52,721 --> 00:51:55,932
- Um... it annoys me that...

1081
00:51:56,016 --> 00:51:58,852
that we didn't have relationships
for a long time.

1082
00:52:01,187 --> 00:52:04,357
- I'm sorry that you didn't have
to have a baby taken out of your vagina!

1083
00:52:04,398 --> 00:52:05,608
You would understand me
maybe better!

1084
00:52:06,609 --> 00:52:08,277
- Yes, that's good.

1085
00:52:08,360 --> 00:52:10,195
- It annoys me that
you fucked with Chip!

1086
00:52:10,279 --> 00:52:11,905
- Did you fuck with Chip?

1087
00:52:11,989 --> 00:52:13,031
- No!
- Yes!

1088
00:52:13,073 --> 00:52:15,200
- that makes me angry
that you told him

1089
00:52:15,283 --> 00:52:16,660
that I had fucked with Chip!
- Ouch!

1090
00:52:16,743 --> 00:52:19,037
- You're not supposed to hit
people in the face!

1091
00:52:19,079 --> 00:52:21,289
- that makes me angry
that you made us

1092
00:52:21,372 --> 00:52:23,207
come here for nothing!

1093
00:52:23,249 --> 00:52:25,668
- Don't hit me again, please!

1094
00:52:25,710 --> 00:52:27,044
Please don't hit me again!

1095
00:52:42,183 --> 00:52:44,185
- No, actually,
it was rather useful.

1096
00:52:44,268 --> 00:52:47,605
- Look, I took this
when leaving.

1097
00:52:47,646 --> 00:52:49,899
- I love you so much!

1098
00:52:49,982 --> 00:52:51,400
- I love you too.

1099
00:52:51,483 --> 00:52:53,110
- But are you really happy?

1100
00:52:55,195 --> 00:52:56,655
I want to know.

1101
00:52:58,114 --> 00:52:59,532
- Uh...

1102
00:52:59,574 --> 00:53:02,785
- Wait, it's probably
the guardian. Come on?

1103
00:53:02,869 --> 00:53:05,329
- I leaf through the yearbook
by Tiger's Paw

1104
00:53:05,371 --> 00:53:08,916
and I come across a very beautiful girl
who wears a Yaz Group t-shirt.

1105
00:53:08,958 --> 00:53:11,960
- Chip, I'm already online with
someone. Can I call you back?

1106
00:53:12,044 --> 00:53:14,379
- ''Chipwich, thank you
to have returned

1107
00:53:14,463 --> 00:53:16,214
''these last four years
wonderful.

1108
00:53:16,256 --> 00:53:19,426
It was so cool
and I will never forget it.''

1109
00:53:19,467 --> 00:53:22,720
These few words have often helped me
in difficult times.

1110
00:53:43,239 --> 00:53:45,199
There, I have you.

1111
00:54:01,881 --> 00:54:04,425
Oh, my God...

1112
00:54:05,551 --> 00:54:08,471
- Tom is a visionary person
and I want him to attend the meeting.

1113
00:54:10,848 --> 00:54:12,683
You are going to take this video
to the technicians tomorrow morning.

1114
00:54:12,766 --> 00:54:14,059
They will first put
a label

1115
00:54:14,142 --> 00:54:15,727
and make copies.

1116
00:54:15,811 --> 00:54:17,479
- Copies. Heard. All right.

1117
00:55:04,355 --> 00:55:06,941
- Wesley! Hey, old man!
Just the man I was looking for!

1118
00:55:07,024 --> 00:55:10,152
We're going to do this hamburger number again
one more time, old man.

1119
00:55:10,235 --> 00:55:12,946
- Impossible.
- Let's see, you can do it again!

1120
00:55:12,988 --> 00:55:14,906
- I no longer eat meat.
- What?

1121
00:55:14,990 --> 00:55:17,784
- I watched a show yesterday
explaining where the meat comes from.

1122
00:55:17,784 --> 00:55:18,910
Essentially,
we kill the animals.

1123
00:55:18,994 --> 00:55:20,995
- You became a vegetarian
since yesterday?

1124
00:55:21,037 --> 00:55:22,246
- Yes. And after?

1125
00:55:22,330 --> 00:55:24,457
- It's as you wish.
We'll find you a veggie burger.

1126
00:55:24,540 --> 00:55:25,625
- No.

1127
00:55:25,666 --> 00:55:28,919
- Wesley, you're going to be more famous

1128
00:55:28,961 --> 00:55:31,422
than Harry Potter or Urkel!

1129
00:55:31,463 --> 00:55:34,383
- Tom, I said it was impossible.
The discussion is closed.

1130
00:55:34,424 --> 00:55:37,719
- Don't be stupid, Wesley!
Give me that!

1131
00:55:37,802 --> 00:55:40,221
I'll give it to you
if you eat a hamburger.

1132
00:55:40,263 --> 00:55:43,099
Hey! Come back here!
- Help!

1133
00:55:43,182 --> 00:55:45,935
- Wesley! Wesley! Wesley!

1134
00:55:48,729 --> 00:55:51,607
Wesley!
I'm not done with you!

1135
00:55:51,648 --> 00:55:54,276
- Can I help you?

1136
00:55:54,359 --> 00:55:56,319
- Good evening.

1137
00:55:56,361 --> 00:55:59,447
I just moved next door.

1138
00:55:59,489 --> 00:56:02,617
Enchanted. I was talking to Wesley
a moment ago.

1139
00:56:02,659 --> 00:56:04,035
He's great!

1140
00:56:11,250 --> 00:56:13,043
- Tom?

1141
00:56:13,085 --> 00:56:15,670
- Yes?

1142
00:56:15,754 --> 00:56:17,130
- It was you who shouted
against Wesley?

1143
00:56:17,255 --> 00:56:20,383
- You need to tell this boy that
his priorities are all awry!

1144
00:56:20,467 --> 00:56:22,302
- What are you talking about?
- I accidentally deleted

1145
00:56:22,343 --> 00:56:25,179
Wesley's video;
He needs to eat another burger!

1146
00:56:25,221 --> 00:56:27,765
- If he refuses to do so,
ask another.

1147
00:56:27,848 --> 00:56:30,684
- Of course, darling. It will be easy
to find another who can,

1148
00:56:30,768 --> 00:56:32,478
he too, devours a hamburger
in one bite!

1149
00:56:32,561 --> 00:56:34,688
People without nausea reflexes,
they are everywhere!

1150
00:56:34,771 --> 00:56:37,399
- Listen, you need to calm down.
You're acting like a crazy person!

1151
00:56:37,482 --> 00:56:39,609
- Am I acting like a crazy person?
This young idiot...

1152
00:56:42,111 --> 00:56:43,696
Do you want to go there?

1153
00:56:46,782 --> 00:56:50,411
- Good evening! I think your husband
has my son's skateboard.

1154
00:57:03,881 --> 00:57:05,758
So open the windows
on this side.

1155
00:57:07,593 --> 00:57:10,554
- Tom, you won't make it
To believe it! Bob had left

1156
00:57:10,596 --> 00:57:13,348
Wesley's reel on his desk
and we lost it!

1157
00:57:13,432 --> 00:57:14,975
No shoes
on the prayer rug!

1158
00:57:15,017 --> 00:57:16,226
- We found the culprit.

1159
00:57:16,268 --> 00:57:19,062
The lamp left on
and placed on a pile of papers.

1160
00:57:19,145 --> 00:57:20,897
- Damn it!

1161
00:57:20,939 --> 00:57:22,899
Holy shit, Bob!

1162
00:57:22,940 --> 00:57:25,276
- It was just an accident.
- No, no, no.

1163
00:57:25,359 --> 00:57:27,028
There was a series of accidents!

1164
00:57:27,111 --> 00:57:29,238
The other day he cost us
an important customer!

1165
00:57:29,280 --> 00:57:30,990
It could have been
a Smith and Hawken!

1166
00:57:31,073 --> 00:57:33,033
- Don, I can fix that.

1167
00:57:33,075 --> 00:57:37,829
I just have to ask Wesley
to redo the video.

1168
00:57:37,913 --> 00:57:40,623
Trust me,
I'll fix that.

1169
00:57:43,459 --> 00:57:46,545
- Go quickly and call for help!
Course!

1170
00:57:46,587 --> 00:57:49,173
- I don't want to hurt you,
Wesley.

1171
00:57:49,256 --> 00:57:51,216
I just want to chat with you.

1172
00:57:51,258 --> 00:57:53,260
Look what I have here.

1173
00:57:53,343 --> 00:57:56,680
A thousand beautiful dollars withdrawn
from my own bank account.

1174
00:57:56,721 --> 00:57:58,556
Eh? For you!
What do you say about it?

1175
00:57:58,598 --> 00:58:01,267
- My lawyer advised
not to tell you anything.

1176
00:58:01,351 --> 00:58:03,311
- Your lawyer?
- stay away from children!

1177
00:58:03,394 --> 00:58:05,313
Stay away from children!
- I was talking with him--

1178
00:58:05,354 --> 00:58:06,981
Aaah!

1179
00:58:08,524 --> 00:58:10,526
- Pick them up, pick them up!
- are you crazy?

1180
00:58:16,031 --> 00:58:18,533
- I know, I can't
To believe it either...

1181
00:58:18,575 --> 00:58:20,577
I'll tell him...
Wait a bit, mom,

1182
00:58:20,618 --> 00:58:23,246
he has just arrived home.
I'll call you back.

1183
00:58:23,329 --> 00:58:25,498
Dad got fired!

1184
00:58:25,581 --> 00:58:26,874
- What?

1185
00:58:28,042 --> 00:58:30,794
I told him to wait,
that I was going to fix everything!

1186
00:58:30,878 --> 00:58:33,130
- We blame him for...
for a fire or something...

1187
00:58:33,213 --> 00:58:35,215
- Ah, my God!
It's not about that.

1188
00:58:35,257 --> 00:58:37,759
Wesley's video was
destroyed in fire

1189
00:58:37,842 --> 00:58:40,095
so that--
- Wesley's video?

1190
00:58:40,095 --> 00:58:41,930
- What?

1191
00:58:42,013 --> 00:58:44,891
- You told me you deleted
Wesley's video.

1192
00:58:46,309 --> 00:58:48,060
- I know, but what
I would like to explain to you,

1193
00:58:48,102 --> 00:58:50,271
is that there was no
only one thing.

1194
00:58:50,354 --> 00:58:53,315
- Wollebin knows that the deleted video
Isn't my father's fault?

1195
00:58:53,398 --> 00:58:55,692
- Sofia, it’s very complicated,
this situation.

1196
00:58:55,734 --> 00:58:57,319
- Did you tell him the truth or not?

1197
00:58:57,402 --> 00:58:58,570
- that would have done
no difference.

1198
00:58:58,611 --> 00:59:00,697
- I can't believe it!

1199
00:59:00,780 --> 00:59:03,408
- You know what, Sofia? If you had
convinced Wesley to remake the video

1200
00:59:03,449 --> 00:59:06,285
instead of allying yourself with him,
none of this would have happened!

1201
00:59:06,369 --> 00:59:07,411
- Are you going crazy, or what?

1202
00:59:07,453 --> 00:59:09,205
- Your father was going to be
dismiss him, anyway.

1203
00:59:09,288 --> 00:59:10,831
Did you want me to make myself
also fire?

1204
00:59:10,914 --> 00:59:13,667
I tried to make things right
and I failed. My apologies.

1205
00:59:13,750 --> 00:59:15,585
It's for you that I do

1206
00:59:15,627 --> 00:59:17,337
all this dancing, Sofia!
For you it's easy,

1207
00:59:17,379 --> 00:59:19,714
you spend the day with Olivier
to do what you want!

1208
00:59:19,798 --> 00:59:21,424
You think I love
what am I doing?

1209
00:59:21,507 --> 00:59:23,176
You think I'm kidding
this stupid job?

1210
00:59:23,259 --> 00:59:25,219
I hate that! I'm moping
and I am miserable!

1211
00:59:29,640 --> 00:59:31,433
Sofia...

1212
00:59:31,475 --> 00:59:32,810
- I'm going back to my parents!

1213
00:59:32,893 --> 00:59:34,728
Call me
when you are calm!

1214
01:00:07,216 --> 01:00:08,592
- Oh dear, dear! What a bike!

1215
01:00:08,634 --> 01:00:10,552
I who thought I had
a beautiful car!

1216
01:00:10,636 --> 01:00:11,845
- What are you doing here, Chip?

1217
01:00:11,929 --> 01:00:15,182
- I was driving around. It's Sofia
who I saw with a suitcase?

1218
01:00:15,265 --> 01:00:17,517
- Don't worry about that.
- Is this work, Tom?

1219
01:00:17,601 --> 01:00:19,978
It seems that you lost
many jobs in the past.

1220
01:00:20,061 --> 01:00:22,939
Women know how to recognize a good
Nothing for miles around!

1221
01:00:23,022 --> 01:00:24,357
- Nothing to do with work.

1222
01:00:24,398 --> 01:00:26,692
- So, it's sexual?
You have a Tom Thumb

1223
01:00:26,734 --> 01:00:28,027
who lives in the basement?

1224
01:00:28,110 --> 01:00:30,863
A pump is sold on the Internet,
but I don't know if it works.

1225
01:00:30,904 --> 01:00:32,322
- I don't need it!

1226
01:00:32,406 --> 01:00:34,032
- I was thinking of Sofia who is
alone and vulnerable.

1227
01:00:34,116 --> 01:00:36,409
I don't like that,
you see what I mean?

1228
01:00:36,451 --> 01:00:39,245
- Chip, if I see you turn
around my wife, I--

1229
01:00:39,329 --> 01:00:42,040
- What are you going to do, Tom?
A video with your hidden camera?

1230
01:00:42,081 --> 01:00:43,875
- that's it! How do you know?

1231
01:00:43,958 --> 01:00:45,084
- First rendering!

1232
01:00:46,961 --> 01:00:48,921
- Come on, tell me
how do you know!

1233
01:00:54,801 --> 01:00:56,803
That bastard Chip...

1234
01:00:56,887 --> 01:00:59,681
Chip!

1235
01:01:01,391 --> 01:01:02,850
- Chip!

1236
01:01:02,934 --> 01:01:04,977
- I couldn't arrive alone,
to climb the stairs!

1237
01:01:05,019 --> 01:01:06,854
I hope that
I don't overdo it!

1238
01:01:16,571 --> 01:01:18,573
- Oh...

1239
01:01:42,720 --> 01:01:45,723
- Yes, it's difficult to swim when
we can just use our arms,

1240
01:01:45,806 --> 01:01:47,433
especially when the water is
at three degrees.

1241
01:01:47,516 --> 01:01:49,268
- I can't believe
that you survived!

1242
01:01:49,310 --> 01:01:53,105
- I took the risk, you see, Sofia.
I like to go to the limit.

1243
01:01:54,147 --> 01:01:55,774
- Chip, you bring joy
in this house!

1244
01:01:55,857 --> 01:01:57,901
And God knows we have
needed these days!

1245
01:01:57,984 --> 01:01:59,819
There was already only Bob
got fired,

1246
01:01:59,903 --> 01:02:01,613
but Tom and Sofia too
have certain difficulties--

1247
01:02:01,696 --> 01:02:05,283
- Mom!
- But it's true!

1248
01:02:05,366 --> 01:02:06,951
In any case.

1249
01:02:07,034 --> 01:02:09,119
- In any case, I rented
this film on video.

1250
01:02:09,203 --> 01:02:10,663
I brought it in my bag.

1251
01:02:10,746 --> 01:02:12,706
I was planning to go home
and watch it alone.

1252
01:02:12,748 --> 01:02:15,167
We can look at it,
if that doesn't bother you too much!

1253
01:02:16,626 --> 01:02:19,045
- What would you like, my darling?
- Of course, Chip.

1254
01:02:20,922 --> 01:02:22,757
<i>- Well, do
like at home.</i>

1255
01:02:22,840 --> 01:02:24,967
<i>I have something to do
to the bathroom.</i>

1256
01:02:25,051 --> 01:02:26,886
<i>- Okay.</i>

1257
01:02:35,185 --> 01:02:37,145
<i>I want you.</i>

1258
01:02:37,187 --> 01:02:38,480
<i>What should I do?</i>

1259
01:02:48,614 --> 01:02:51,367
- That's me.

1260
01:02:54,202 --> 01:02:55,620
- Sofia, we must
that I speak to you.

1261
01:02:55,704 --> 01:02:59,207
Listen, I understand that
you are angry with me.

1262
01:02:59,290 --> 01:03:01,292
- I'm not angry--
- Let me finish, let me finish.

1263
01:03:01,376 --> 01:03:02,835
I finally understood
what happened.

1264
01:03:02,919 --> 01:03:05,755
I didn't make the wrong film
in the camera; Chip had changed it.

1265
01:03:05,796 --> 01:03:07,381
- What?
- I was right from the start:

1266
01:03:07,423 --> 01:03:09,925
he's trying to sabotage me.
And there I have the proof!

1267
01:03:09,967 --> 01:03:11,343
His face reflected
imperfectly

1268
01:03:11,427 --> 01:03:12,553
on my computer screen.

1269
01:03:12,636 --> 01:03:13,512
-Tom!

1270
01:03:13,595 --> 01:03:15,222
- What is he doing there?

1271
01:03:15,263 --> 01:03:17,599
What is he doing with my son?
Give him the baby immediately!

1272
01:03:17,682 --> 01:03:20,351
- Tom, calm down!
- Here, here is your baby.

1273
01:03:20,435 --> 01:03:22,145
- You want to send you my wife,
Hot Wheels?

1274
01:03:22,186 --> 01:03:23,855
-Tom!
-Hot Wheels?

1275
01:03:23,938 --> 01:03:25,773
- Chip came here
because daddy was fired!

1276
01:03:25,856 --> 01:03:27,233
- And how did it happen? Eh?

1277
01:03:27,316 --> 01:03:29,443
In the same way as
my chair lower?

1278
01:03:29,485 --> 01:03:32,070
In the same way as gay porn
ended up on my computer?

1279
01:03:32,112 --> 01:03:34,698
You fooled everyone
with your game, eh, cripple?

1280
01:03:34,781 --> 01:03:36,616
Tommy!
- that's enough!

1281
01:03:36,700 --> 01:03:38,326
- ''Poor me!
I'm in a wheelchair!

1282
01:03:38,368 --> 01:03:40,870
''Everyone is moved
about my fate and fuck with me

1283
01:03:40,954 --> 01:03:42,997
just because of my condition!''
But is it true?

1284
01:03:43,081 --> 01:03:44,707
See, it works!
I have proof!

1285
01:03:44,790 --> 01:03:46,208
- What is that?
- What?

1286
01:03:46,292 --> 01:03:47,710
- Come on, stand up, actor!

1287
01:03:47,793 --> 01:03:49,128
You can walk!
-Tom!

1288
01:03:49,253 --> 01:03:51,713
- We'll show them how
you do! Get up, get up!

1289
01:03:51,755 --> 01:03:55,050
- Tom, what are you doing?!
- He plays tennis!

1290
01:03:55,092 --> 01:03:56,718
- Tom, you're going to hurt him!

1291
01:03:56,801 --> 01:03:58,261
Dad, do something!

1292
01:03:58,303 --> 01:04:00,096
Tom, stop! Leave him!

1293
01:04:00,138 --> 01:04:02,724
- Tom, Chip can't walk!

1294
01:04:02,765 --> 01:04:05,059
- Oh yes? This is what we will see!
- Oh no!

1295
01:04:08,687 --> 01:04:11,690
- Oh! He is dead!
- It's going to be okay.

1296
01:04:13,358 --> 01:04:15,360
- That's not Chip,
It's Danny!

1297
01:04:15,402 --> 01:04:16,319
-Danny?

1298
01:04:16,403 --> 01:04:18,405
- He's Chip's twin brother!

1299
01:04:18,488 --> 01:04:22,867
- He had an accident. He died there
about five years old! He was my hero!

1300
01:04:23,618 --> 01:04:25,786
- Tom, come down right away,
and get out of here!

1301
01:04:25,870 --> 01:04:27,913
- Get out of here! Go away!
-Tom!

1302
01:04:27,997 --> 01:04:29,790
- I outsmarted him!
I blew it!

1303
01:04:29,873 --> 01:04:31,750
I saw his--
- Tom, get out!

1304
01:04:31,792 --> 01:04:33,794
- I saw his image reflected
on my screen!

1305
01:04:33,835 --> 01:04:35,253
- Out!
- Out!

1306
01:04:35,337 --> 01:04:38,423
- For God's sake, Tom!
What happened to you?

1307
01:04:38,465 --> 01:04:41,843
You just threw a cripple down
of a staircase for no reason whatsoever!

1308
01:04:41,884 --> 01:04:43,302
<i>- Mouchiwaki, Bob</i>

1309
01:04:43,344 --> 01:04:45,471
I admit I was wrong
for infirmity, okay?

1310
01:04:45,555 --> 01:04:47,264
But he is responsible
that you were fired!

1311
01:04:49,225 --> 01:04:50,976
- What's wrong with you?

1312
01:04:52,561 --> 01:04:54,146
You could have killed him, Tom!

1313
01:04:54,187 --> 01:04:56,148
-Sofia...

1314
01:04:56,189 --> 01:04:58,191
- You should go.

1315
01:05:10,619 --> 01:05:11,829
- Whoa! Argh!

1316
01:05:13,664 --> 01:05:16,041
Dirty bike!

1317
01:05:27,468 --> 01:05:29,011
- Are you okay? Are you sure?

1318
01:05:29,094 --> 01:05:30,971
- It's good.

1319
01:05:31,055 --> 01:05:33,348
Hmm...

1320
01:05:33,432 --> 01:05:35,475
What really worries me,
it's you.

1321
01:05:37,143 --> 01:05:40,939
Hmm... I notice that...
that you are not happy

1322
01:05:41,022 --> 01:05:43,357
and I believe that,
presumably,

1323
01:05:43,399 --> 01:05:46,068
it's because you lost your way
on the road.

1324
01:05:46,110 --> 01:05:48,988
- I don't know,
I'm not sure.

1325
01:05:49,071 --> 01:05:53,575
- Maybe it's because
you are looking for something

1326
01:05:53,659 --> 01:05:55,952
that you have not yet succeeded
to find on your way.

1327
01:05:56,036 --> 01:05:58,997
What I mean...

1328
01:05:59,039 --> 01:06:01,499
it's because I know that...
that I am...

1329
01:06:01,541 --> 01:06:04,961
that everyone thinks that I have
everything in life and that I succeeded.

1330
01:06:05,044 --> 01:06:07,046
I was named ''publicist
of the year'', in Ohio,

1331
01:06:07,129 --> 01:06:10,716
and it is very probable that
I will be going to Barcelona shortly.

1332
01:06:10,758 --> 01:06:14,136
But the trouble is that I don't know
no one to live this life with.

1333
01:06:14,219 --> 01:06:15,554
See? And the only person

1334
01:06:15,637 --> 01:06:17,514
who tells me something,
really,

1335
01:06:17,556 --> 01:06:21,184
it's a girl that I loved
a lot at school.

1336
01:06:21,267 --> 01:06:24,020
''It's us, the Tigers,

1337
01:06:24,061 --> 01:06:26,856
and without wanting to brag,
we will...''

1338
01:06:28,274 --> 01:06:29,775
like a Kawasaki!''
Do you remember?

1339
01:06:29,817 --> 01:06:32,653
I still have your panties
since that time we...

1340
01:06:32,736 --> 01:06:35,864
- Okay, Chip. Hmm...
it's time to leave.

1341
01:06:35,906 --> 01:06:37,490
- It's hard to hear
but okay.

1342
01:06:48,250 --> 01:06:49,960
- Don't come near
from my wife, Chip!

1343
01:06:52,796 --> 01:06:55,757
- I have news for you,
small. Your wife leaves you.

1344
01:06:55,841 --> 01:06:57,509
She's too classy for you

1345
01:06:57,592 --> 01:06:59,594
and finally realized it.
It's over!

1346
01:06:59,636 --> 01:07:00,845
Gently!

1347
01:07:00,929 --> 01:07:01,804
- Argh!
- Eh?

1348
01:07:01,888 --> 01:07:03,723
You think I can't
defend myself

1349
01:07:03,806 --> 01:07:05,474
just because I am
in a wheelchair?

1350
01:07:05,558 --> 01:07:07,226
I know hapkido!

1351
01:07:07,309 --> 01:07:08,519
- Aaah!

1352
01:07:08,602 --> 01:07:10,562
- That's for having eaten
my yogurt.

1353
01:07:14,358 --> 01:07:16,359
- You know what annoys me
the most, Chip?

1354
01:07:18,028 --> 01:07:19,195
You are a horrible character!

1355
01:07:19,279 --> 01:07:22,490
I think there should be no
no one worse than you!

1356
01:07:22,532 --> 01:07:26,035
Yet, because of what you owed
endure, confined in this armchair,

1357
01:07:26,035 --> 01:07:29,038
It's ridiculous, but I feel
guilty of hating you.

1358
01:07:29,079 --> 01:07:30,914
- You know what bothers me
on edge, Tom?

1359
01:07:30,998 --> 01:07:32,416
That's not your gay voice!

1360
01:07:32,499 --> 01:07:34,584
You probably believed
that I was going to say your gay voice?

1361
01:07:34,668 --> 01:07:37,671
- Actually, no, but thank you.
- It's the fact that you are weak.

1362
01:07:37,754 --> 01:07:40,173
I made you fail
every possible way.

1363
01:07:40,256 --> 01:07:41,716
I neutralized you at work,

1364
01:07:41,758 --> 01:07:43,551
I put your in-laws
on your back,

1365
01:07:43,593 --> 01:07:46,345
and I would say that I am approximately
three days away from success

1366
01:07:46,429 --> 01:07:48,180
to show off your wanton wife
once again.

1367
01:07:48,222 --> 01:07:50,432
And you have the nerve
to take pity on me!

1368
01:07:52,267 --> 01:07:53,727
- Yes.

1369
01:07:53,810 --> 01:07:55,687
I would say yes.

1370
01:07:55,729 --> 01:07:58,106
- Yes? You shouldn't.

1371
01:08:04,570 --> 01:08:06,947
It's a miracle!
He's standing up!

1372
01:08:07,031 --> 01:08:08,449
- I knew it!

1373
01:08:09,908 --> 01:08:12,077
- Let me go!

1374
01:08:13,203 --> 01:08:14,746
Let me go!

1375
01:08:17,832 --> 01:08:19,501
- Say that you fucked
with my wife

1376
01:08:19,542 --> 01:08:20,793
with this gigantic anteater
not circumcised!

1377
01:08:20,877 --> 01:08:22,420
- I can't breathe anymore, Tom!

1378
01:08:25,840 --> 01:08:29,718
- What made you pass
all your life pretending to be paralyzed?

1379
01:08:29,760 --> 01:08:32,971
- Have you ever wanted to park for
Holidays at the mall?

1380
01:08:33,013 --> 01:08:34,681
Do you have any idea
to what extent

1381
01:08:34,765 --> 01:08:37,392
it's easy to have sex
when we can't walk?

1382
01:08:37,475 --> 01:08:38,852
- You're a sociopath.

1383
01:08:38,977 --> 01:08:40,103
- Don't get the wrong ideas.

1384
01:08:40,145 --> 01:08:42,814
It's true that I used
this chair when I was 14.

1385
01:08:42,897 --> 01:08:45,983
I had a pretty stupid accident
during a violent game of Hacky Sack

1386
01:08:46,025 --> 01:08:47,902
and the following week,
I came here to study.

1387
01:08:47,985 --> 01:08:49,528
I decided to exploit this a little.

1388
01:08:49,570 --> 01:08:52,781
- But I will tell it to everyone who
had the misfortune of meeting you!

1389
01:08:52,865 --> 01:08:56,368
- You just threw away an innocent person
cripple at the bottom of a staircase!

1390
01:08:56,451 --> 01:08:58,036
We're not going to believe you!

1391
01:08:58,078 --> 01:08:59,954
And then you know,
you really had

1392
01:09:00,038 --> 01:09:03,791
a clear advantage just now,
when I was on the ground!

1393
01:09:03,833 --> 01:09:05,626
All my training
in martial arts

1394
01:09:05,668 --> 01:09:08,504
applies since
a seated position.

1395
01:09:08,587 --> 01:09:10,839
Yah! Yah! Dau!

1396
01:09:12,674 --> 01:09:15,510
Forget it, old man.
You will never win!

1397
01:09:15,552 --> 01:09:17,887
- Oh...

1398
01:09:17,971 --> 01:09:20,306
- See you again tomorrow,
To school!

1399
01:09:25,436 --> 01:09:27,313
- Come on?

1400
01:09:27,354 --> 01:09:29,398
- Is that Senor Chip Sanders?
- What?

1401
01:09:29,440 --> 01:09:33,110
My name is Juan
Castaneda, from Los Cojones Del Mono.

1402
01:09:33,151 --> 01:09:35,529
I am the executive vice president
from ldea,

1403
01:09:35,654 --> 01:09:37,072
the advertising agency
from Barcelona.

1404
01:09:37,155 --> 01:09:39,324
You have sent us your CV.

1405
01:09:39,365 --> 01:09:42,535
<i>- Yes. Come on? Hello! How is it?</i>

1406
01:09:42,618 --> 01:09:44,245
- Very good, thank you very much.

1407
01:09:44,328 --> 01:09:45,913
Please grant me
a few moments, please,

1408
01:09:45,913 --> 01:09:48,457
and let me tell you that
your work is absolutely brilliant.

1409
01:09:48,499 --> 01:09:51,919
<i>In a word, your Senor Tomato
is spectacular!</i>

1410
01:09:52,002 --> 01:09:54,588
<i>- Um... yes. THANKS. Gracias.</i>

1411
01:09:54,588 --> 01:09:56,006
<i>- De nada!</i>

1412
01:09:56,089 --> 01:09:58,758
But let's get to the point.
We have chosen you, senor,

1413
01:09:58,800 --> 01:10:00,677
<i>to occupy the position
by Director Creativo.</i>

1414
01:10:00,718 --> 01:10:02,887
<i>Can you fly to
Barcelona immediately,</i>

1415
01:10:02,970 --> 01:10:04,138
please?

1416
01:10:04,222 --> 01:10:06,182
- Sure! If!

1417
01:10:06,223 --> 01:10:08,434
<i>Gracias! Great!
''Definitively!''</i>

1418
01:10:12,896 --> 01:10:14,147
-Tom! Wollebin on the phone.

1419
01:10:14,189 --> 01:10:16,024
We have a meeting
with young Wesley.

1420
01:10:16,066 --> 01:10:19,903
But you should already know
since she's your wife, her lawyer.

1421
01:10:19,986 --> 01:10:22,280
Forget it. I'll send Chip.

1422
01:10:22,363 --> 01:10:24,407
- Damn!

1423
01:10:33,373 --> 01:10:34,750
Bob!

1424
01:10:37,377 --> 01:10:39,254
Have you seen Sofia?

1425
01:10:39,295 --> 01:10:41,631
- No, I went out
to buy me some scotch.

1426
01:10:41,714 --> 01:10:44,926
When I came back,
she had gone out. Are you okay?

1427
01:10:45,009 --> 01:10:47,178
- Bob, I should confess to you
something.

1428
01:10:47,261 --> 01:10:50,723
The video has not been destroyed
because of the fire.

1429
01:10:50,806 --> 01:10:52,933
Uh... I recorded
over it.

1430
01:10:53,016 --> 01:10:55,227
- Yes, Sofia explained that to me
last night.

1431
01:10:55,268 --> 01:10:58,355
I basically told him
what I'm going to tell you.

1432
01:10:58,396 --> 01:11:02,066
The only person responsible for
the loss of my job is me.

1433
01:11:02,108 --> 01:11:03,943
- It's me too
who set the fire.

1434
01:11:04,026 --> 01:11:07,154
It's an accident. I had...

1435
01:11:09,114 --> 01:11:10,908
- That, I knew nothing about it.

1436
01:11:10,991 --> 01:11:12,409
- Are you okay?

1437
01:11:12,534 --> 01:11:15,954
- I tried hard to
satisfy Wollebin and his vision

1438
01:11:16,037 --> 01:11:19,207
while I knew,
deep inside me,

1439
01:11:19,290 --> 01:11:21,125
that really,
it was a masquerade.

1440
01:11:21,209 --> 01:11:22,835
- It's a charade, Bob.
- It's east.

1441
01:11:22,919 --> 01:11:25,713
- May the devil take it!
- May the devil take it!

1442
01:11:28,966 --> 01:11:30,426
- You are honest, son.

1443
01:11:30,509 --> 01:11:31,927
You are honest.

1444
01:11:31,969 --> 01:11:34,012
Sofia went to eat
an ice cream

1445
01:11:34,054 --> 01:11:35,806
with Chip, at Chez Eddy restaurant.

1446
01:11:35,847 --> 01:11:37,265
- Thanks, Bob.

1447
01:11:44,230 --> 01:11:46,399
- So, Tom! You should
go take a shower!

1448
01:11:46,440 --> 01:11:47,400
- Oh well, sorry.

1449
01:11:49,693 --> 01:11:51,737
- Go get her, son!

1450
01:11:55,449 --> 01:11:57,367
Five dollars to that
who will bring down

1451
01:11:57,492 --> 01:11:59,077
that asshole on his bike!

1452
01:12:04,999 --> 01:12:06,417
- Ah!

1453
01:12:18,678 --> 01:12:20,638
The rims are not
supposed to fold!

1454
01:12:31,106 --> 01:12:33,817
- Good! So Wesley,
you just have to sign your name

1455
01:12:33,900 --> 01:12:35,610
at the bottom of this piece of paper

1456
01:12:35,694 --> 01:12:37,654
to become a boy
extraordinarily rich, okay?

1457
01:12:37,737 --> 01:12:39,823
Try to avoid putting
chocolate on the contract.

1458
01:12:40,865 --> 01:12:43,326
- Don't sign, Wesley!
- Ah! Hey, Tom is here!

1459
01:12:43,409 --> 01:12:45,578
-Tom! Did you get hurt or something?

1460
01:12:45,661 --> 01:12:48,122
- Will you listen to me,
please? Just a moment, okay?

1461
01:12:48,164 --> 01:12:49,957
Sofia, Wesley...

1462
01:12:50,040 --> 01:12:52,459
Wesley's father.

1463
01:12:52,501 --> 01:12:54,086
Sofia...

1464
01:12:54,169 --> 01:12:56,922
I know, I probably don't
not the ideal husband.

1465
01:12:56,963 --> 01:12:59,049
I am selfish,
I have no stability

1466
01:12:59,132 --> 01:13:01,926
and it's because of me that
your father has a drinking problem.

1467
01:13:02,010 --> 01:13:05,638
But you said of me that I was
able to sense the imposture from afar.

1468
01:13:05,680 --> 01:13:07,056
Well, this guy, Sofia,

1469
01:13:07,098 --> 01:13:08,891
is full of lies.

1470
01:13:08,974 --> 01:13:10,809
He's a sociopath.

1471
01:13:10,851 --> 01:13:12,269
And above all, my darling,

1472
01:13:12,394 --> 01:13:16,523
he knows how to get up. He can't fight
once he got up, but I saw him get up.

1473
01:13:16,606 --> 01:13:18,650
- Fortunately there is no
stairs here

1474
01:13:18,692 --> 01:13:20,318
for him to try
to prove it again.

1475
01:13:20,401 --> 01:13:22,362
- I know it's difficult,

1476
01:13:22,445 --> 01:13:25,448
but you have to believe me,
above.

1477
01:13:25,531 --> 01:13:27,825
You have to make me
confidence.

1478
01:13:27,908 --> 01:13:30,661
- Tom, why would I
pretending to be disabled

1479
01:13:30,744 --> 01:13:31,954
my whole life?

1480
01:13:32,037 --> 01:13:35,123
Just because it's easier
to park at the mall?

1481
01:13:35,207 --> 01:13:37,042
Come on?...

1482
01:13:37,125 --> 01:13:40,003
<i>Uno momento, por favor, senor.</i>

1483
01:13:40,044 --> 01:13:42,880
That's my dream job
in Spain.

1484
01:13:42,922 --> 01:13:44,757
They call me for the preparations
in preparation for the trip.

1485
01:13:44,841 --> 01:13:46,467
the real reason why
I came here.

1486
01:13:46,550 --> 01:13:48,886
Deep down, I don't give a damn
of little Wesley!

1487
01:13:48,969 --> 01:13:50,262
- Hey! You suck!

1488
01:13:50,346 --> 01:13:52,222
- You, shut up!

1489
01:13:52,306 --> 01:13:55,434
<i>I just have one question, Sofia.
Yes, yes.</i>

1490
01:13:55,475 --> 01:13:58,895
Do I ask them
a plane ticket to Spain

1491
01:13:58,937 --> 01:14:01,856
<i>or... back?</i>

1492
01:14:01,898 --> 01:14:04,817
- You know what, Chip? I find that
you're suspicious and you're scary!

1493
01:14:04,859 --> 01:14:07,820
If you thought I was going to choose you
rather than the love of my life,

1494
01:14:07,903 --> 01:14:09,530
you are even more affected
that I believed!

1495
01:14:09,572 --> 01:14:12,491
<i>- It's okay.
Uno taquito, por favor.</i>

1496
01:14:12,574 --> 01:14:15,077
- Thank you.
- My darling...

1497
01:14:15,160 --> 01:14:17,370
even if you wanted me to leave,
I will stay with you.

1498
01:14:17,454 --> 01:14:19,873
And you did everything so that
I've been going away lately.

1499
01:14:21,583 --> 01:14:22,917
<i>- Momento!</i>

1500
01:14:22,959 --> 01:14:25,586
<i>So, that means: adios!</i>

1501
01:14:25,628 --> 01:14:27,880
- Ah, my God!

1502
01:14:27,963 --> 01:14:29,506
-Tada!

1503
01:14:29,590 --> 01:14:30,799
- that's it!

1504
01:14:30,841 --> 01:14:32,217
- Sofia, I have to tell you.

1505
01:14:32,342 --> 01:14:35,137
When we fucked that night,
I pretended to cum.

1506
01:14:35,178 --> 01:14:37,013
Tom, you will never
surpass myself,

1507
01:14:37,055 --> 01:14:39,641
and I will send you a nice one
postcard from Barcelona.

1508
01:14:39,724 --> 01:14:41,100
Senor!

1509
01:14:41,184 --> 01:14:43,561
If that doesn't matter to you,
I would travel from today.

1510
01:14:43,644 --> 01:14:44,562
<i>Andele!</i>

1511
01:14:44,687 --> 01:14:46,355
Of course, Senor Chip!

1512
01:14:46,439 --> 01:14:49,024
I will send the longest
and luxurious limousines

1513
01:14:49,066 --> 01:14:51,693
from Barcelona to receive you.
And after rest and siesta,

1514
01:14:51,735 --> 01:14:53,946
<i>we're playing a great game for you,
with beautiful chiquitas!</i>

1515
01:14:54,029 --> 01:14:55,655
<i>- Fantastico!</i>

1516
01:14:55,739 --> 01:14:56,990
- So, everything is settled?

1517
01:14:57,073 --> 01:14:59,659
- Yes. Girls, good luck!

1518
01:15:01,160 --> 01:15:03,079
- Good luck,
Anyway, Chip!

1519
01:15:03,204 --> 01:15:06,332
- Do you wish me luck?
It's you who needs luck,

1520
01:15:06,415 --> 01:15:09,835
Tom, not me! It's you, the poor one
idiot forced to live in Ohio

1521
01:15:09,918 --> 01:15:11,587
until the end of your days,

1522
01:15:11,670 --> 01:15:14,423
to work for the stupidest
agencies of the universe!

1523
01:15:16,216 --> 01:15:18,343
I'm going to Spain!
In Spain, Tom!

1524
01:15:18,385 --> 01:15:21,054
Spain! I'm going on tour,
on tour!

1525
01:15:21,137 --> 01:15:23,848
The ''Walk'n'Roll Show''! On tour!
Yeah!

1526
01:15:23,931 --> 01:15:25,558
Woohoo!

1527
01:15:25,641 --> 01:15:26,892
They won't know
what happens to them,

1528
01:15:26,934 --> 01:15:28,352
you know what I mean--

1529
01:15:43,991 --> 01:15:45,368
- People, at Lion's Pride,

1530
01:15:45,493 --> 01:15:47,453
had decided to spend
large sums of money

1531
01:15:47,495 --> 01:15:49,705
in order to make you buy
their new hamburger mousse.

1532
01:15:49,788 --> 01:15:52,624
They even went so far as to hire
a skateboarding pro, Tony Hawk,

1533
01:15:52,708 --> 01:15:55,836
put him in a pickle outfit to
make him do pirouettes on a skateboard.

1534
01:15:55,919 --> 01:15:58,421
<i>The problem is that once
pickle costume,</i>

1535
01:15:58,505 --> 01:16:00,048
<i>Tony couldn't see very well.</i>

1536
01:16:00,131 --> 01:16:02,925
- Aaah! Argh! Argh!

1537
01:16:03,009 --> 01:16:06,887
- And to tell the truth, it's just
tartar sauce on burgers.

1538
01:16:06,971 --> 01:16:09,223
But I have to tell you,
It’s really delicious!

1539
01:16:18,606 --> 01:16:20,358
- Cut!
That's very good, Wesley!

1540
01:16:20,441 --> 01:16:21,901
What do you think, Bob?

1541
01:16:21,985 --> 01:16:25,238
- I love it! It's honest!
No masquerade!

1542
01:16:25,321 --> 01:16:27,823
And he has natural talent!
- We're taking a break!

1543
01:16:27,865 --> 01:16:29,658
- Shall we go, my dear?

1544
01:16:29,742 --> 01:16:31,535
I'm going to my trailer.

1545
01:16:31,577 --> 01:16:33,912
- This girl should
buy some pants.

1546
01:16:33,996 --> 01:16:36,957
- Listen, Bob, I'm with you
so grateful to have come here,

1547
01:16:37,040 --> 01:16:38,667
help me start my business!

1548
01:16:38,708 --> 01:16:41,544
- You are a publicist, Tom,
and you look fabulous!

1549
01:16:41,586 --> 01:16:44,589
I brought you a little gift
from our place.

1550
01:16:44,672 --> 01:16:46,674
- Ah! It was not necessary!

1551
01:16:46,757 --> 01:16:48,384
- It's the ball.

1552
01:16:49,718 --> 01:16:51,428
I was joking!

1553
01:16:52,763 --> 01:16:55,057
Do you think I would give you
my only balloon?

1554
01:16:57,038 --> 01:16:58,248
Barcelona, Spain

1555
01:16:58,289 --> 01:17:00,166
<i>- Hola, senor!
D�nde est� rampo?</i>

1556
01:17:00,208 --> 01:17:01,167
<i>Senor!</i>

1557
01:17:01,250 --> 01:17:03,211
<i>Senor, hola! Chip Sanders,
the new creative director!</i>

1558
01:17:03,294 --> 01:17:04,879
I have to enter
in this building!

1559
01:17:04,962 --> 01:17:07,298
You can't just see my legs
are both broken?

1560
01:17:07,423 --> 01:17:10,175
Okay, okay! Old Chip is going to have to
take care of it himself!

1561
01:17:10,259 --> 01:17:12,928
This is a man who needs help,
if you want to know!

1562
01:17:12,970 --> 01:17:15,514
Don't worry.
Are you late for an appointment?

1563
01:17:15,555 --> 01:17:17,599
That’s it, huh?
You must be late!

1564
01:17:17,640 --> 01:17:20,143
And that door?
Can you open that one for me?

1565
01:17:20,226 --> 01:17:22,979
This is not an error.
I don't have any...

1566
01:17:23,062 --> 01:17:24,522
Sir, I work
on the fourth floor!

1567
01:17:24,605 --> 01:17:25,523
I'm Chip Sanders!

1568
01:17:25,648 --> 01:17:28,359
Watch out for my arms! Attention!
Don't break my arms too!

1569
01:17:28,442 --> 01:17:30,527
Put me back in
my wheelchair, that’s it!

1570
01:17:31,111 --> 01:17:33,697
THE EX

1571
01:18:11,190 --> 01:18:15,902
DVD subtitling: CNST, Montreal

1572
01:23:28,814 --> 01:23:30,983
<i>- It is necessary to ensure
to have understood</i>

1573
01:23:31,066 --> 01:23:33,360
<i>the way we cut
foods</i>

1574
01:23:33,443 --> 01:23:35,737
<i>in the most northern regions
from the Italian peninsula.</i>

1575
01:23:37,197 --> 01:23:39,240
- He's awake!
I have to go!

1576
01:23:46,539 --> 01:23:48,207
- So, they are sick!

1577
01:23:48,290 --> 01:23:50,292
Hey, Tom!

1578
01:23:50,375 --> 01:23:51,752
You should see this guy!

1579
01:23:54,171 --> 01:23:56,715
- What?
- Ah, you missed it!

1580
01:23:56,756 --> 01:23:58,466
- Here we go!


